User Manual Instrucciones para el uso
EWW 12480 W
Washer-dryerLavadora-secadora
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 1
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 2
3 electrolux
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully willprovide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer awide variety of quality products that make your life more comfortable. You findsome examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to studythis manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine.We promise that it will provide a superior User Experience delivering Ease-of-Mind. Good luck!
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 3
4 contents electrolux
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on howto avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
Contents
Safety information..............................5
Product description ...........................8
Control panel .....................................9
Use..................................................10
Washing .....................................10
Drying.........................................19
Washing and drying hints ................21
International wash code symbol ......24
Washing programmes ................25-27
Drying programmes .........................28
Programme information ...................29
Care and cleaning ...........................31
Something not working....................35
Techical data ...................................39
Consumption values ........................40
Installation .......................................41
Environment concerns .....................45
Guarantee conditions ......................45
Customer service centres ................46
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 4
safety information electrolux 5
Safety Information
In the interest of your safety and toensure the correct use, beforeinstalling and first using theappliance, read this user manualcarefully, including its hints andwarnings. To avoid unnecessarymistakes and accidents, it isimportant to ensure that all peopleusing the appliance are thoroughlyfamiliar with its operation and safetyfeatures. Save these instructionsand make sure that they remainwith the appliance if it is moved orsold, so that everyone using itthrough its life will be properlyinformed on appliance use andsafety.
General safety● It is dangerous to alter the
specifications or attempt to modifythis product in any way.
● During high temperature washingand drying programmes the doorglass may get hot. Do not touch it!
● Make sure that small pets do notclimb into the drum. To avoid this,please check into the drum beforeusing.
● Any objects such as coins, safetypins, nails, screws, stones or anyother hard, sharp material can causeextensive damage and must not beplaced into the machine.
● Only use the advised quantities offabric softener and detergent.Damage to the fabric can ensue ifyou over-fill. Refer to themanufacturer’s recommendations ofquantities.
● Wash small items such as socks,laces, washable belts etc in awashing bag or pillow case as it ispossible for such items to slip downbetween the tub and the inner drum.
● Do not use your washer-dryer towash and dry articles withwhalebones, material without hemsor torn material.
● Always unplug the appliance andturn off the water supply after use,clean and maintenance.
● Under no circ*mstances should youattempt to repair the machineyourself. Repairs carried out byinexperienced persons may causeinjury or serious malfunctioning.Contact your local Service Centre.Always insist on genuine spare parts.
Installation● This appliance is heavy. Care should
be taken when moving it.● When unpacking the appliance,
check that it is not damaged. If indoubt, do not use it and contact theService Centre.
● All packing and transit bolts must beremoved before use. Seriousdamage can occur to the productand to property if this is not adheredto. See relevant section in the usermanual.
● After having installed the appliance,check that it is not standing on theinlet and drain hose and the worktopis not pressing the electrical supplycable.
● If the machine is situated on acarpeted floor, please adjust the feetin order to allow air to circulate freely
● Always be sure, that there is nowater leakage from hoses and theirconnections after the installation.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 5
6 safety information electrolux
● If the appliance is installed in alocation subject to frost, please readthe “dangers of freezing”chapter.
● Any plumbing work required to installthis appliance should be carried outby a qualified plumber or competentperson.
● Any electrical work required to installthis appliance should be carried outby a qualified electrician orcompetent person.
Use● This appliance is designed for
domestic use. It must not be usedfor purposes other than those forwhich it was designed.
● Only wash and dry fabrics which aredesigned to be machine washedand dried. Follow the instructions oneach garment label.
● Do not overload the appliance. Seethe relevant section in the usermanual.
● Before washing, ensure that allpockets are empty and buttons andzips are fastened. Avoid washingfrayed or torn articles and treatstains such as paint, ink, rust, andgrass before washing. Underwiredbras must NOT be machine washed.
● As some duvets and eiderdownsshould be washed/dried in largecommercial machines because oftheir bulk, please check with themanufacturer of the item beforewashing in a domestic machine.
● The users should always check thatthey have not left their gas lighters(disposable or otherwise) in theirclothing.
● Never tumble dry items that havehad contact with chemicals such asdry cleaning fluid.These are of avolatile nature and could cause anexplosion.Only tumble dry items which havebeen washed in water or require air-ing.
● Plastic detergent dispensers shouldnot remain in the drum during thedrying cycle, as the plastic used isnot designed to withstand the heat.If you wish to wash-through-to-dryyou should use the conventionaldetergent dispenser drawer.
● Garments which have been incontact with volatile petroleumproducts should not be machinewashed. If volatile cleaning fluids areused, care should be taken toensure that the fluid is removed fromthe garment before placing in themachine.
● Never pull the power supply cable toremove the plug from the socket;always take hold of the plug itself.
● Never use the washer-dryer if thepower supply cable, the controlpanel, the working surface or thebase are damaged so that the insideof the washer-dryer is accessible.
● Leave the porthole door slightly ajarbetween washes to preserve thedoor seal
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 6
safety information electrolux 7
Child safety● This washer-dryer is not intended for
use by young children or infirmpersons without supervision.
● Young children should be supervisedto ensure that they do not play withthe appliance.
● The packaging components (e.g.plastic film, polystyrene) can bedangerous to children - danger ofsuffocation! Keep them out ofchildren’s reach
● Keep all detergents in a safe placeout of children’s reach.
● Make sure that children or pets donot climb into the drum. To avoid thisthe machine incorporates specialfeature. To activate this device, rotatethe button (without pressing it) insidethe door clockwise until the groove ishorizontal. If necessary use a coin.
To disable this device and restorethe possibility of closing the door,rotate the button anti-clockwise untilthe groove is vertical.
�����
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 7
8 electrolux product description
Product description
Detergent dispenser drawer
Control panel
Door opening handle
Drain pump
Adjustable feet5
4
3
2
1
Prewash
Wash
Fabric Softener
� �
�
�
�
����������
��� ���� �
����
���
���
���
���
���
���
���������
�� ����������������
������� !"
������
������#�$ ��#�� �%& ' �(��$!�&
)���#*�
+%� ��#�
,��(-(���"
. ���#�"
)�(���!�"
' �(��$!�#�
. "�/ )���#�"
, #
��!�
0�
�������1
)���#*�
,��(-(���"
�����
Detergent dispenser drawer
Your new appliance meets all modern requirements for effective treatment of laundrywith low water, energy and detergent consumption.The Eco valve system allows total use of detergent and reduces waterconsumption so saving energy.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 8
control panel electrolux 9
Control panel
Programme selector dial
Temperature button (Temp.)
Spin Reduction button (Centrifug.)
Automatic Dry button
Drying Time button
Delay button (Inicio diferido)
Display
Start/Pause button (Inicio/Pausa)
Extra Rinse pilot light
Time Manger buttons10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
� � � � ��� ��
��� ���� �
����
���
���
���
���
���
���
���������
�� ����������������
������� !"
������
������#�$ ��#�� �%& ' �(��$!�&
)���#*�
+%� ��#�
,��(-(���"
. ���#�"
)�(���!�"
' �(��$!�#�
. "�/ )���#�"
, #
��!�
0�
�������1
)���#*�
,��(-(���"
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 9
10 electrolux use
Use
First Use
● Ensure that the electrical and waterconnections comply with theinstallation instructions.
● Remove the polystryrene block andany material from the drum.
● Pour 2 litres of water into the mainwash compartment of thedetergent drawer in order to activatethe ECO valve. Then run a cottoncycle at 95°C, without any laundry inthe machine, to remove anymanufacturing residue from the drumand tub. Pour 1/2 a measure ofdetergent into the dispenser drawerand start the machine.
Acoustic signalsThe machine is provided of an acousticdevice, which sounds in the followingcases:● at the end of the cycle● in the event of operating problems
By pressing the “Automatic Dry”and “Drying time” buttonssimultaneously for about 6 seconds,the acoustic signal is deactivated(except for the events of operatingproblems).By pressing these 2 buttons again, thethe acoustic signal is reactivated.
Child safety lock This device permits you to leave theappliance not supervised withouthaving the worry that children might beinjured by or cause damage to theappliance.This function remains able also whenthe washer-dryer is not working.There are two different ways to set thisoption:
before pressing the Start/Pause: itwill be impossible to start themachine.
after pressing the Start/Pause: itwill be impossible to change anyother programme or option.
To enable or disable this option presssimultaneously for about 6 seconds"Drying time" and "Delay Start"(Inicio diferido) buttons until, on thedisplay, the icon appears ordisappears.
2
1
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 10
use electrolux 11
Daily Use
Load the laundryOpen the door by carefully pulling thedoor handle outwards. Place the laundryin the drum, one item at a time, shakingthem out as much as possible. Closethe door.
Measure out the detergent and thefabric softenerPull out the dispenser drawer until itstops. Measure out the amount ofdetergent required, pour it into the mainwash compartment and, if you wishto carry out a programme with theprewash phase, pour it into thecompartment marked .
���
����
If required, pour fabric softener into thecompartment marked (the amountused must not exceed the “MAX” markin the drawer). Close the drawer gently.
Select the required programmeTurn the programme selector dial to therequired programme. The Start/Pause light starts to flash andthe display shows the duration of theselected programme.The selector dial is divided into followingsections:
● Cottons (Algodón), Cottons +Prewash (Algodón+Prelavado),Synthetics (Sintéticos), Delicates
(Delicados)
● Easy iron (Antiarrugas)
● Spin (Centrifugado), Drain (Desagüe), Rinses (Aclarados)
● Silk (Seda), Handwash(Manual), Wool (Lana)
���������
�� �����
������)���#*�
+%� ��#�
,��(-(���"
. ���#�"
)�(���!�"
' �(��$!�#�
. "�/ )���#�"
, #
��!�
0�
�������1
)���#*�
,��(-(���"
����
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 11
12 electrolux use
● Cottons Economy (Economia)
● Drying (Secado): Cottons (Algodón), Synthetics (Sintéticos).
The selector dial can be turned eitherclockwise or anticlockwise. Position O toReset programme/ Switching OFF of themachine.At the end of the programme theselector dial must be turned toposition O, to switch the machine off.
Attention!If you turn the programme selector dialto another programme when themachine is working, the redStart/Pause pilot light will flash 3 timesand the message Err will appear on thedisplay to indicate a wrong selection.The machine will not perform the newselected programme.
Programme Option buttons
Depending on the programme, differentfunctions can be combined. These mustbe selected after choosing the desiredprogramme and before depressing theStart/Pause (Inicio/Pausa) button.When these buttons are pressed, thecorresponding pilot lights come on.When they are pressed again, the pilotlights go out.
Select the temperature
Press this button repeatedly to increaseor decrease the temperature, if you
���
���
���
���
� �%&
want your laundry to be washed at atemperature different from the oneproposed by the washer-dryer.Maximum temperatures are 90°C forcottons, 60°C for synthetics and easyiron, 40°C for delicates, wool andhandwash, 30°C for silk , while corresponds to cold wash.
Select the Spin Speed, No Spin orRinse Hold option
Press this button repeatedly to changethe spin speed, if you want your laundryto be spun at a speed different from theone proposed by the washer-dryer. The relevant light will light up.Maximum speeds are: ● for Cottons: 1200 rpm;● for Handwash and Wool: 1000 rpm;● for Synthetics, Easy iron: 900 rpm;● for Delicates, Silk: 700 rpm.
No Spin option eliminates all thespinning phases and increases thenumber of rinses for some pro-grammes.
Rinse Hold : by selecting thisoption the water of the last rinse is notemptied out to prevent the fabrics fromcreasing. When the programme has finished, theStart/Pause button light goes off, thedisplay shows 3 flashing zeros «0.00»
����
���
���
' �(��$!�&
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 12
use electrolux 13
and the door is locked to indicate thatthe water must be emptied out.To empty out the water:● turn the programme selector dial to
“O”● Drain (Desagüe) or Spin
(Centrifugado) programme● reduce the spin speed if needed, by
means of the relevant button● depress Start/Pause (Inicio/Pausa)
button ● at the end of the programme, the
display shows 3 flashing zeros«0.00». The door can be opened.
Select the Automatic Dry
By means of this button you canchoose the required degree of drying forcottons and synthetics:
EExxttrraa ddrryy (Cottons)
SSttoorree ddrryy (Cottons and Synthetics)
IIrroonn ddrryy (Cottons)
The relevant light will lifht up.
The drying time is automaticallyadjusted by the machine: the laundrywill be dried to the selected drynessdegree.
Select the Drying Time
If you wish to carry out a timed dryingprogramme, press this button until thedrying time you want appears on thedisplay according to the fabrics (cot-tons or synthetics) you have to dry.For Cottons and Synthetics you canselect a drying time from 10 minutes to130 minutes (2.10).Every time you press this button thedrying time increases by 5 mins.
Note!The programme time will automaticallyincrease by up to 2 minutes, this isquite normal.
Select the Delay Start (Iniciodiferido)
Before you start the programme, ifyou wish to delay the start, press theDelay Start (Inicio diferido) buttonrepeatedly, to select the desired delay.
������ ���� �
������#�$ ��#�
��
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 13
14 electrolux use
The relevant light will illuminate.The selected delay time value (up to 20hours) will appear on the display forabout 3 seconds, then the duration ofthe programme will appear again.You must select this option after youhave set the programme and before youpress the Start/Pause (Inicio/Pausa)button.If you wish to add laundry in themachine during the delay time you willpress Start/Pause (Inicio/Pausa) buttonto put the machine in pause. Add thelaundry, close the door and pressStart/Pause (Inicio/Pausa) button again.You can cancel the delay time at anymoment, before you press theStart/Pause (Inicio/Pausa) button.The washing programme can bedelayed from 30 min - 60 min - 90 min,2 hours and then by 1 hour up to amaximum of 20 hours by means of thisbutton.Selecting the delayed start.• Select the programme and the
required options.• Select the delay start.• Depress Start/Pause (Inicio/Pausa)
button: the machine starts its hourlycountdown.
The programme will start after theselected delay has expired.Cancelling the delayed start• Depress Start/Pause (Inicio/Pausa)
button.• Depress Delay Start (Inicio diferido)
button until the symbol 0’ is displayed.• Depress Start/Pause (Inicio/Pausa)
button again.The Delay Start cannot be selectedwith Drain (Desagüe) programme.
Select an additional rinse
This appliance is designed for savingwater. However, for people with a verydelicate skin (allergic to detergents) itmay be necessary to rinse the laundryusing an extra quantity of water (extrarinse)Press simultaneously the AutomaticDry and Delay Start (Iniciodiferido) buttons for some seconds:the Extra rinse pilot light will light up.This function stays permanently on. Toremove it press the Automatic Dryand Delay Start (Inicio diferido)buttons again until the Extra rinsepilot light goes off.
Display
The display shows the followinginformation:
Duration of the selected programmeAfter selecting a programme, theduration is displayed in hours andminutes (for example 2.05). The duration is calculated automaticallyon the basis of the maximumrecommended load for each type offabric.
����
������� !"������#�$ ��#�
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.26 Pagina 14
use electrolux 15
After the programme has started, thetime remaining is updated every minute.
Selected drying timeAfter selecting a drying programme, thedrying time is displayed in minutes or inhours and minutes (max 130 mins).
After the programme has started thetime remaining is updated everyminute.
Washing/Drying programme phaseiconsBy selecting the programme, thewashing and/or drying programmephase icons corresponding to thevarious phases making up theprogramme are shown in the bottom ofthe display.
After you have pressed the Start/Pausebutton and the machine has started,only the phase running icon stays on.When the programme has finished, 3flashing zeros «0.00» appear on thedisplay.
��������
Delay The selected delay (20 hours max) setby means of the relevant button appearson the display for about 3 seconds, thenthe duration of the previously selectedprogramme is displayed. The delay time value decreases by oneunit every hour and then, when 1 hourremains, the time decreases everyminute.
Incorrect option selectionIf an option which is not compatible withthe set washing programme is selected,the message Err is displayed at thebottom of the display for about 2seconds and the integrated redStart/Pause light starts flashing.
Alarm codesIn the event of operating problems,some alarm codes can be displayed, forexample E20 (see paragraph“Something not working”).
��
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.27 Pagina 15
16 electrolux use
End of programmeWhen the programme has finished 3flashing zeros «0.00» are displayed, theStart/Pause button light goes off and thedoor can be opened.
Select the Start/Pause(Inicio/Pausa)
To start the selected programme, pressthe Start/Pause (Inicio/Pausa) button;the green pilot light stops flashing. Theappliance starts operating and the dooris locked.To interrupt a programme which isrunning, depress the Start/Pause(Inicio/Pausa) button: the green pilotlight starts to flash.To restart the programme from the pointat which it was interrupted, press theStart/Pause (Inicio/Pausa) buttonagain.If you have chosen a delayed start, themachine will begin the countdown.If an incorrect option is selected, anintegrated red pilot light of the Start/Pause (Inicio/Pausa) button flashes 3times and the message Err is displayedfor about 2 seconds.
������� !"
����
Select the “Time Manager” option
This function allows you to modify thewashing time, automatically proposedby the washer-dryer.By pressing the “Time Manager” buttons repeatedly, the duration of thewashing cycle can be increased ordecreased.A soil level icon will appear on thedisplay to indicate the choosen degreeof soil.
(*) Max. load for cottons: 3,5 kg.Max. load for synthetics and delicates: 2 kg.
Attention!The “Time Manager” option cannotbe selected with the Cottons Economy
(Economia ) programme.The availability of these soil level iconschanges according to the type of fabricas shown in the following chart:
��� ���� �
SoilLevel Icon Type of fabric
Intensive For heavy soiled items
Normal For normal soiled items
Daily For daily soiled items
Light For slightly soiled items
Quick For very slightly soiled items
SuperQuick (*)
For items used or worn for ashort time
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.27 Pagina 16
use electrolux 17
Altering an option or a runningprogramme
It is possible to change any optionbefore the programme carries it out.Before you make any change, you mustpause the washer-dryer by pressing theStart/Pause (Inicio/Pausa) button.(Only the Time Manager optioncannot be modified after the programmehas started. )Changing a running programme ispossible only by resetting it. Turn theprogramme selector dial to O and thento the new programme position. Startthe new programme by depressing theStart/Pause (Inicio/Pausa) buttonagain.The washing water in the tub willbe not emptied out.
Interrupting a programme
Depress the Start/Pause (Inicio/Pausa)button to interrupt a programme whichis running, the corresponding light startsto flash. Depress the button again torestart the programme.
Cancelling a programme
Turn the selector dial to O to cancel aprogramme which is running. Now youcan select a new programme.
Opening the door after theprogramme has started
First set the machine to pause by pressingthe Start/Pause (Inicio/Pausa) button.If the door cannot be opened, this meansthat the machine is already heating, thatthe water level is above the bottom edgeof the door or that the drum is turning.
If you cannot open the door but you needto open it you have to switch the machineoff by turning the selector dial to O.
After about 3 minutes the door can beopened (pay attention to the waterlevel and temperature!).
Fabric Soil Level
Cottons
90C X X X X X X60°C X X X X X X
40°C X X X X X X50°C X X X X X X
30°C X X X X X X
Synthetics
Delicates
60°C X X X X
50°C X X X X
40°C X X X X
40°C X X X X30°C X X X X
30°C X X X X
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.27 Pagina 17
18 electrolux use
At the end of the programmeThe machine stops automatically. Thebuzzer sounds. Three flashing zeros«0.00« will appear on the display, theStart/Pause (Inicio/Pausa) button lightgoes off: the door can be opened.If the Rinse Hold option hasbeenselected, the Start/Pause (Inicio/Pausa)light goes off, three flashing zeros«0.00« will appear on the display, thedoor remains locked to indicate thatthe water must be emptied out beforeopening the door.To empty out the water please readthe steps on the Rinse Hold optionparagraph.At the end of the cycle, turn theprogramme selector dial to O to switchthe machine off. Remove the laundry from the drum andcarefully check that the drum is empty.If you do not intend to carry outanother wash, close the water tap. Leave the door open to prevent theformation of mildew and unpleasantsmells.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.27 Pagina 18
drying electrolux 19
Use - Drying
Drying onlyWarning! Do not exceed the followinglaundry loads:
-- 3 kg for linen and cottons- 2 kg for synthetics
The water tap must be open andthe drain hose must be positionedin the sink or connected to thedrain pipe.1. Load the laundry.2. Select the drying programme (for
Cottons (Algodón) or Synthetics(Sintéticos) in the Drying
(Secado) sector).3. Depress the «Drying Time »
button until the time you wantappears on the display (see the dry-ing programmes).
��
If you wish to carry out theelectronic drying, depress the«Automatic Dry» button untilthe pilot light corresponding to therequired dryness degree lights up
4. Press the «Start/Pause»((IInniicciioo//PPaauussaa)) button to start the pro-gramme.
5. At the end of the programme, thebuzzer sounds. Three flashing zeros«0.00» appear on the display.
6. Turn the selector dial to the «O»position to switch the machine off.Remove the laundry.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.27 Pagina 19
20 electrolux drying
Automatic washing and drying (NON-STOP programme)
For NON-STOP programmes, it is alsoessential not to exceed the maximumload sizes of 3,5 kg for cotton and 2kg for synthetics.
Do not use a dosing device/ballwhen carrying out a washing & dry-ing programme.
1. Load the laundry.2. Add detergent and fabric softener.3. Switch the machine on by turning
the selector dial to the selectedwashing programme/fabric.
4. Select the required options bymeans of the relevant buttons. Ifpossible, do not select a spin speedlower than that proposed by theappliance to avoid a too long dryingtime so saving energy.In any case the reduction of thespin speed is only possible afterselecting drying.
The lowest values you can select arethe following:
- 900 r.p.m. for cottons and syn-thetics with electronic drying
- 900 r.p.m. for cottons and 700r.p.m. for synthetics with timeddrying
5. Select the drying time or drynessdegree.
6. Start the programme by depressingthe «Start/Pause» (Inicio/Pausa) but-ton.
7. At the end of the programme turnthe selector dial to the «O» positionto switch the machine off.
8. Remove the laundry.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.27 Pagina 20
Washing and Drying hints
Sorting the laundryFollow the wash code symbols on eachgarment label and the manufacturer’swashing instructions. Sort the laundry asfollows: whites, coloureds, synthetics,delicates, woollens.
Temperatures
Before loading the laundryNever wash whites and colouredstogether. Whites may lose their“whiteness” in the wash.New coloured items may run in the firstwash; they should therefore be washedseparately the first time.Make sure that no metal objectsare left in the laundry (e.g. hairclips, safety pins, pins).Button up pillowcases, close zipfasteners, hooks and poppers. Tie anybelts or long tapes.
Remove persistent stains beforewashing. Rub particularly soiled areas with aspecial detergent or detergent paste.Treat curtains with special care.Remove hooks or tie them up in a bagor net.Avoid drying dark clothes with lightcoloured fluffy items such as towels asthese can attract the fluff.Remove the laundry when the appli-ance has finished drying.To avoid a static charge when drying iscompleted, use either a fabric softenerwhen you are washing the laundry or afabric conditioner specifically for tumbledryers.Particularly delicate items such as syn-thetic curtains, woollen and silk, gar-ments with metal inserts, nylon stock-ings, bulky garments such as anoraks,bedcovers, quilts, sleeping bags andduvets must not be machine dried.Garments padded with foam-rubber ormaterials similar to foam-rubber mustnot be machine dried; they represent afire hazard.Also, fabrics containing residues of set-ting lotions or hair sprays, nail solventsor similar solutions must not bemachine dried in order to avoid the for-mation of harmful vapours.For drying, follow the indications givenon the manufacturer’s labels.
May be tumble dried
Drying at high temperature
Drying at reduced temperature
Do not tumble dry
90°/95°
for normally soiled whitecottons and linen (e.g. teacloths, towels, tablecloths,sheets...)
50°/60°
for normally soiled, colourfast garments (e.g. shirts,night dresses, pyjamas....) inlinen, cotton or syntheticfibres and for lightly soiledwhite cotton (e.g.underwear).
30°-40°
(cold)
for delicate items (e.g. netcurtains), mixed laundryincluding synthetic fibres andwoollens bearing the label«pure new wool, machinewashable, non-shrink».
washing & drying hints electrolux 21
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.27 Pagina 21
22 electrolux washing & drying hints
ImportantAs a dryer, the machine works on thecondensation principle.Therefore, the water tap must beopen and the drain hose must drainwater into a sink or into the drainpipe, even during the drying cycle.
Maximum loadsRecommended loads are indicated inthe programme charts.General rules:Cotton, linen: drum full but not tootightly packed;Synthetics: drum no more than halffull;Delicate fabrics and woollens: drumno more than one third full.Washing a maximum load makes themost efficient use of water and energy.For heavily soiled laundry, reduce theload size.
Laundry weightsThe following weights are indicative:
Removing stainsStubborn stains may not be removedby just water and detergent. It istherefore advisable to treat them priorto washing.Blood: treat fresh stains with coldwater. For dried stains, soak overnightin water with a special detergent thenrub in the soap and water.Oil based paint: moisten with benzinestain remover, lay the garment on asoft cloth and dab the stain; treatseveral times.Dried grease stains: moisten withturpentine, lay the garment on a softsurface and dab the stain with thefingertips and a cotton cloth.Rust: oxalic acid dissolved in hot wateror a rust removing product used cold.Be careful with rust stains which arenot recent since the cellulose structurewill already have been damaged andthe fabric tends to hole.Mould stains: treat with bleach, rinsewell (whites and fast coloureds only).Grass: soap lightly and treat withbleach (whites and fast coloureds only).Ball point pen and glue: moisten withacetone (*), lay the garment on a softcloth and dab the stain.Lipstick: moisten with acetone asabove, then treat stains withmethylated spirits. Remove anyresidual marks from white fabrics withbleach.Red wine: soak in water and detergent,rinse and treat with acetic or citric acid,then rinse. Treat any residual markswith bleach.
1200 gbathrobe 100 gnapkin700 gquilt cover500 gsheet200 gpillow case250 gtablecloth200 gtowelling towel100 gtea cloth200 gnight dress100 gladies’ briefs600 gman’s work shirt200 gman’s shirt500 gman’s pyjamas100 gblouse100 gmen’s underpants
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.27 Pagina 22
Ink: depending on the type of ink,moisten the fabric first with acetone (*),then with acetic acid; treat any residualmarks on white fabrics with bleach andthen rinse thoroughly.Tar stains: first treat with stainremover, methylated spirits or benzine,then rub with detergent paste.(*) do not use acetone on artificial silk.
Detergents and additivesGood washing results also depend onthe choice of detergent and use of thecorrect quantities to avoid waste andprotect the environment. Althoughbiodegradable, detergents containsubstances which, in large quantities,can upset the delicate balance ofnature.The choice of detergent will depend onthe type of fabric (delicates, woollens,cottons, etc.), the colour, washingtemperature and degree of soiling.All commonly available washer-dryerdetergents may be used in thisappliance:• powder detergents for all types of
fabric,• powder detergents for delicate
fabrics (60°C max) and woollens,• liquid detergents, preferably for low
temperature wash programmes(60°C max) for all types of fabric, orspecial for woollens only.
The detergent and any additives mustbe placed in the appropriatecompartments of the dispenser drawerbefore starting the wash programme.If using concentrated powder or liquiddetergents, a programme withoutprewash must be selected.The washer-dryer incorporates arecirculation system which allows anoptimal use of the concentrateddetergent.
Pour liquid detergent into the dispenserdrawer compartment marked justbefore starting the programme.Any fabric softener or starchingadditives must be poured into thecompartment marked beforestarting the wash programme.Follow the product manufacturer’srecommendations on quantities to useand do not exceed the «MAX» markin the detergent dispenser drawer.
Quantity of detergent to be usedThe type and quantity of detergent willdepend on the type of fabric, load size,degree of soiling and hardness of thewater used.Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness.Information on hardness of the water inyour area can be obtained from therelevant water supply company, or fromyour local authority.Follow the product manufacturers’instructions on quantities to use.Use less detergent if:• you are washing a small load,• the laundry is lightly soiled,• large amounts of foam form during
washing
washing & drying hints electrolux 23
Degrees of water hardness
LevelDegrees
German°dH
French°T.H.
Characteristic
1 0-7 0-15soft2 8-14 16-25medium3 15-21 26-37hard4 > 21 > 37very hard
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.27 Pagina 23
24 electrolux International wash code symbol
International wash code symbolsThese symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.
Energetic wash
Delicate wash
Max. washtemperature
95°C
Max. washtemperature
60°C
Max. washtemperature
40°C
Max. washtemperature
30°CHand wash Do not
washat all
Bleaching Bleach in cold water Do not bleach
Ironing Hot ironmax 200°C
Warm ironmax 150°C
Lukewarm ironmax 110°C
Do not iron
Dry cleaning Dry cleaningin all solvents
Dry cleaning inperchlorethylene,
petrol, pure alcohol,R 111 & R 113
Dry cleaningin petrol,
pure alcoholand R 113
Do notdry clean
Drying Flat On the line On clotheshanger
Tumble dry
hightemperaturelowtemperature
Do nottumble dry
�� ��
��
��
�� ��
��
��
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.27 Pagina 24
washing programmes electrolux 25
Washing programmes
Programme/Temperature Type of laundry Options Description of
programme
Cottons(Algodón)90°-
White and colouredcotton: e.g. sheets,tablecloths, householdlinen, shirts, blouses,underwear.
Spin Red. Main wash from 95°Cto (cold)3 rinses Long spin
Synthetics(Sintéticos)60°-
Synthetic or mixedfabrics, underwear,coloured garments,non-shrink shirts,blouses.
Spin Red. Main wash from 60°Cto (cold)3 rinses Short spin
Cottons++Prewash(Algodón+Pre-lavado)90°-
Heavy soiled cottonitems: e.g. sheets,tablecloths, householdlinen, shirts, underwear.
Spin Red. Main wash from 90°Cto (cold)3 rinses Long spin
Delicates(Delicados)40°-
Delicate fabrics, forexample curtains.
Spin Red. Main wash from 40°to (cold)3 rinses Short spin
Easy Iron(Antiarrugas)60°-
Synthetic or mixedfabrics to be ironed Spin Red.
Main wash from 60°C to 4 rinses Short spin
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 25
Rinse
(Aclarados)
Separate rinse cyclefor cotton handwashed items.
3 rinses Long spin
Drain
(Desagüe)
For emptying out thelast rinse water inprogrammes with theRinse Hold option.
Draining of water
Spin
(Centrifugado)
Separate spin forcottons. Spin Red. Drain and long spin
Spin Red.
O
For cancelling the washingprogramme which is runningand for switching themachine off.
Wool (Lana)40°-
Specially testedprogramme for woolgarments bearing the“Pure new wool, non-shrink, machinewashable” label.
Spin Red. Main wash from 40°to (cold)3 rinses Short spin
Silk(Seda)
30°
Silk items to begentle washed andspun.
Spin Red. Main wash at 30°C 2 rinses Short spin
Programme/Temperature Type of laundry Options Description of
programme
Handwash(Manual)40°-
Special programmefor hand washingfabrics.
Spin Red. Main wash from 40°to (cold)3 rinses Short spin
Washing programmes
26 electrolux washing programmes
CottonsEconomy(Economia)90°-40°
White and colouredcotton economy,lightly-normally soileditems, shirts, blouses,underwear.
Spin Red. Main wash from 95°Cto 40°C3 rinses Long spin
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 26
washing programmes electrolux 27
Max. loads:Cottons..........................................7.0 kgSynthetics/Delicates ..................3,5 kgEasy Iron........................................1.0 kgWool and Handwash ....................2.0 kgSilk ................................................1.0 kg
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 27
28 electrolux Drying programmes
Degree ofdrying Type of fabric Spin
speedDrying
time mins
Extra dryIdeal for towelling materi-als
Cotton and linen(bathrobes, bath towels,etc
1200 rpm3,5 kg 105-115
1200 rpm1.5 kg 55-65
Store dry (*)Suitable foritems to putaway withoutironing
Cotton and linen(bathrobes, bath towels,etc
Synthetics and mixedfabrics (jumpers, blous-es, underwear, house-hold linen)
1200 rpm3,5 kg 95-105
1200 rpm1.5 kg 45-55
900 rpm2 kg 70-80
900 rpm1 kg 35-45
(*) The Store dry drying programmefor «Cottons»is the reference pro-gramme for the Energy Label data,in compliance with EC directive92/75.
Drying programmes
Max Load
Iron drySuitable forironing
Cotton and linen(sheets, tablecloths,shirts, etc.)
1200 rpm3,5 kg 75-85
1200 rpm1.5 kg 40-50
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 28
Programme information
programme information electrolux 29
Silk (Seda)
Delicate washing programme suitable for silk and mixedsynthetics items. Washing temperature is 30°C. Themaximum spin speed is automatically reduced to 700 rpm.
Handwash(Manual)
When you select this programme, you obtain a particularlydelicate washing, suitable for articles of clothing whose labelindicates that they must be hand-washed .
Wool (Lana)Washing programme for machine washable wool as well asfor hand washable woollens and delicate fabrics with the“hand washing” care symbol .
Easy Iron(Antiarrugas)
Selecting this programme the laundry is gently washedand spun to avoid any creasing. In this way ironing is easi-er. Furthermore the machine will perform some additionalrinses. This programme can be used only for cotton andsynthetic fabrics.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 29
30 electrolux programme information
Programme information
Rinses(Aclarados)
With this programme it is possible to rinse and spin cottongarments which have been washed by hand.The machine performs 3 rinses, followed by a final spin atmaximum speed. The spin speed can be reduced by depressing button Spin(Cenrifug.)
Drain (Desagüe)
For emptying out the water of the last rinse in programmeswith the Rinse Hold option. Turn first the programme selector dial to O, then selectprogramme Drain (Desagüe) and depress theStart/Pause (Inicio/Pausa) button.
Spin(Centrifugado)
Separate spin for hand washed garments and afterprogrammes with Rinse Hold or No spin option.Before selecting this programme the selector dial must beturned to O. You can choose the speed by means of therelevant button to adapt it to the fabrics to be spun.
O = Cancelling/OFFTo reset a programme and to switch off the machine turnthe selector dial to O. Now can a new programme beselected.
Economia
This programme can be selected for slightly or normallysoiled cotton and synthetic items. The temperature willdecrease and the washing time will be extended. Thisallows to obtain a good washing efficiency by savingenergy.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 30
care and cleaning electrolux 31
Care and cleaning
You must DISCONNECT the appliancefrom the electricity supply, before youcan carry out any cleaning ormaintenance work.
DescalingThe water we use normally containslime. It is a good idea to periodically usea water softening powder in themachine. Do this separately from anylaundry washing, and according to thesoftening powder manufacturer'sinstructions. This will help to prevent theformation of lime deposits.
After each washLeave the door open for a while. Thishelps to prevent mould and stagnantsmells forming inside the appliance.Keeping the door open after a wash willalso help to preserve the door seal.
Maintenance WashWith the use of low temperature washesit is possible to get a build up of residuesinside the drum. We recommend that a maintenancewash be performed on a regular basis.To run a maintenance wash:• The drum should be empty of laundry.• Select the hottest cotton wash
programme.• Use a normal measure of detergent,
must be a powder with biologicalproperties.
External cleaningClean the exterior cabinet of theappliance with soap and water only, andthen dry thoroughly.
Cleaning the dispenser drawerThe washing powder and additivedispenser drawer should be cleanedregularly.Remove the drawer by pressing thecatch downwards and by pulling it out.Flush it out under a tap, to remove anytraces of accumulated powder.
To aid cleaning, the top part of theadditive compartment should beremoved.
Cleaning the drawer recessHaving removed the drawer, use a smallbrush to clean the recess, ensuring thatall washing powder residue is removedfrom the upper and lower part of therecess.Replace the drawer and run the rinseprogramme without any clothes in thedrum.
����
����
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 31
Cleaning the pumpThe pump should be inspected if• the machine does not empty and/or
spin • the machine makes an unusual noise
during draining due to objects such assafety pins, coins etc. blocking thepump.
Proceed as follows:• Disconnect the appliance. • If necessary wait until the water has
cooled down. • open the pump door levering on the
groove with a coin or with thesuitable tool, that you can find in thebag containing the instructionbooklet (or fitted on the appropriaterecess behind the detergentdispenser drawer depending on themodel).
• place a bowl with a small edge closeto the pump to collect any spillage.
�
�
��
�����
• pull out the emergency emptying capfrom the filter cover, using a pliers.
• when no more water comes out,unscrew the pump cover, using apliers, and remove the filter.
Always keep a rag nearby to dry upspillage of water when removing thecover.
• Remove any objects from the pumpimpeller by rotating it.
�
�
�� �
�� �
�� �
32 electrolux care and cleaning
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 32
care and cleaning electrolux 33
• replace the filter into the pumppaying attention to insert it properly.When done, screw it firmly
• replace the emergency emptying capinto the filter cover and fix it firmly
�� �
�� �
�� �
�� �
• Close the pump door.
Warning!When the appliance is in use anddepending on the programme selectedthere can be hot water in the pump.
Never remove the pump cover during awash cycle, always wait until theappliance has finished the cycle, and isempty. When replacing the cover,ensure it is securely retightened so asto stop leaks and young children beingable to remove it.
Cleaning the water inlet filterIf your water is very hard or containstraces of lime deposit, the water inletfilter may become clogged.It is therefore a good idea to clean itfrom time to time.Turn off the water tap. Unscrew thewater inlet hose. Clean the filter using ahard bristle brush. Tighten up the inlethose.
�� ��
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 33
34 electrolux care and cleaning
The dangers of freezingIf the machine is exposed totemperatures below 0°C, certainprecautions should be taken:
• pull out the plug from the powersocket;
• turn off the water tap.
• unscrew the inlet hose.
• place a bowl with a small edge closeto the pump to collect any spillagefrom the emergency emptying hose. Place the end of the inlet hose in abowl placed on the floor and letwater drain out.
• screw the water inlet hose back onand reposition the emergencyemptying cap on again into the filtercover.
• when you intend to start the machineup again, make sure that the roomtemperature is above 0°C.
����
Important!Every time you drain the water throughthe emergency emptying hose you mustpour 2 litres of water into the main washcompartment of the detergent drawerand then run the drain programme. Thiswill activate the ECO VALVE deviceavoiding that part of the detergentremains unused at next washing.
Emergency emptying outIf the water is not discharged, proceedas follows to empty out the machine:
• pull out the plug from the powersocket;
• close the water tap;
• if necessary, wait until the water hascooled down;
• open the pump door using thesuitable tool;
• place a bowl with a small edge closeto the pump to collect any spillage.Remove the emergency emptyingcap from the filter cover. The watershould drain by gravity into the bowl.When the bowl is full, put the capback on filter cover. Empty the bowl.Repeat the procedure until waterstops flowing out;
• clean the pump if necessary aspreviously described;
• replace the filter into the pump andscrew it firmly as previouslydescribed;
• replace the emergency emptying capinto the filter cover and close thepump door.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 34
Something not workingCertain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can besolved easily without calling out an engineer. Before contacting your local ServiceCentre, please carry out the checks listed below.During machine operation it is possible that the red Start/Pause ((IInniicciioo//PPaauussaa)) pilotlight flashes, one of the following alarm codes appears on the display and at thesame some acoustic signals sound every 20 seconds to indicate that the machine isnot working:● E10: problem with the water supply● E20: problem with water draining● E40: door open.Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause (Inicio/Pausa)button to restart the programme. If after all checks, the problem persists, contactyour local Service Centre.
something not working electrolux 35
Malfunction Possible cause Solution
The washer-dryer does notstart:
● The door has not beenclosed. E40
● The plug is not properlyinserted in the powersocket.
● There is no power at thesocket.
● The main fuse or the fuse inthe plug has blown.
● The selector dial is notcorrectly positioned and the«Start/Pause» button hasnot been depressed.
● The «Delay» has beenselected.
● The «Child safety lock» has been selected.
● Close firmly the door.
● Insert the plug into thepower socket.
● Please check your domesticelectrical installation.
● Replace the fuse.
● Please turn the selector dialand press the «Start/Pause»button again.
● If the laundry are to bewashed immediately, cancelthe delay start.
● Disable the «Child safetylock» option.
The machine fills thenempties immediately:
● The end of the drain hose istoo low.
● Refer to relevant paragraphin “water drainage” section.
The machine does not fill: ● The water tap is closed.E10
● The inlet hose is squashed orkinked. E10
● The filter in the inlet hose isblocked. E10
● The door is not properlyclosed. E40
● Open the water tap.
● Check the inlet hoseconnection.
● Clean the water inlet hosefilter.
● Close firmly the door.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 35
36 electrolux something not working
Malfunction Possible cause Solution
The machine does notempty and/or does not spin:
● The drain hose is squashedor kinked.E20
● The drain filter is clogged.E20
● The option has beenselected.
● The option has beenselected.
● The laundry is not evenlydistributed in the drum.
● Check the drain hoseconnection.
● Clean the drain filter.
● Select the programme Spin(Centrifugado) or Drain(Desagüe).
● Select the programme Spin(Centrifugado) or Drain(Desagüe).
● Redistribute the laundry.
The door will not open: ● The programme is stillrunning.
● The door lock has not beenreleased.
● There is water in the drum.
● Wait the end of washingcycle.
● Wait for some minutes untilthe door lock is released.
● Select drain or spinprogramme to empty outthe water.
No water is visible in thedrum
● Machines based on moderntechnology operate veryeconomically using very littlewater without affectingperformance.
There is water on the floor: ● Too much detergent orunsuitable detergent(creates too much foam)has been used.
● Check whether there areany leaks from one of theinlet hose fittings. It is notalways easy to see this asthe water runs down thehose; check to see if it isdamp.
● The drain hose is damaged.● The cap on the emergency
emptying hose has notbeen replaced aftercleaning the pump.
● Reduce the detergentquantity or use another one.
● Check the water inlet hoseconnection.
● Change it with a new one.● Put the cap back on the
emergency emptying hoseand place the latter back inits seat..
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 36
something not working electrolux 37
The machine vibrates or isnoisy:
● The transit bolts andpacking have not beenremoved.
● The support feet have notbeen adjusted.
● The laundry is not evenlydistributed in the drum.
● Maybe there is very littlelaundry in the drum.
● Check the correctinstallation of the appliance.
● Check the correct levellingof the appliance.
● Redistribute the laundry.
● Load more laundry.
The machine does not dry ordoes not dry properly
● The drying time or thedryness degree has notbeen selected
● The water tap is not turnedon ((E10))
● The drain filter is clogged((E20))
● The machine is overloaded.
● The selected dryingprogramme, time ordryness degree was notsuitable for the laundry
● Select the drying time or thedryness degree.
● Open the water tap.
● Clean the drain filter.
● Introduce into the drum lesslaundry.
● Select the suitable dryingprogramme, time or drynessdegree for the laundry.
Unsatisfactory washingresults:
● Too little detergent orunsuitable detergent hasbeen used.
● Stubborn stains have notbeen treated prior towashing.
● The correct temperaturewas not selected.
● Excessive laundry load.
● Increase the detergentquantity or use another one.
● Use commercial products totreat the stubborn stains.
● Check if you have selectedthe correct temperature.
● Introduce into the drum lesslaundry.
The machine makes anunusual noise
● The machine is fitted with atype of motor which makesan unusual noise comparedwith other traditionalmotors. This new motorensures a softer start andmore even distribution ofthe laundry in the drumwhen spinning, as well asincreased stability of themachine.
Malfunction Possible cause Solution
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 37
38 electrolux something not working
If you are unable to identify or solve theproblem, contact our service centre.Before telephoning, make a note of themodel, serial number and purchase dateof your machine: the Service Centre willrequire this information.
�����������������������������������
����������������
� �������������
�� ���� �������������
������ �����������
���� ���
Spinning starts late or themachine does not spin:
● The electronic unbalancedetection device has cut inbecause the laundry is notevenly distributed in thedrum. The laundry isredistributed by reverserotation of the drum. Thismay happen several timesbefore the unbalancedisappears and normalspinning can resume. If,after 10 minutes, thelaundry is still not evenlydistributed in the drum, themachine will not spin. In thiscase, redistribute the loadmanually and select thespin programme.
● Redistribute the laundry.
Malfunction Possible cause Solution
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 38
Technical data
Dimensions Width 60 cm
85 cm
63 cm
Height
Depth
Water supply pressure Minimum 0,05 MPa
0,8 MPaMaximum
CottonSynthetics DelicatesWooll and HandwashSilkEasy iron
Maximum Load 7 kg3,5 kg3,5 kg2 kg1 kg1 kg
MaximumSpin Speed 1200 rpm
Electrical connection Voltage- Overall power - Fuse
Information on the electrical connection is given onthe rating plate on the inner edge of the appliancedoor
technical data electrolux 39
CottonSynthetics
Maximum Dry Load 3,5 kg2 kg
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.28 Pagina 39
40 electrolux consumption value
Consumption values
Waterconsumption
(in litres)
Programme Energyconsumption
(in kWh)
Programmeduration
(in minutes)
Cottons 90 ° 2.265
Cottons + Prewash 60° 2.477
Synthetics 60° 0.947
Delicates 40° 0.5558
Easy iron 60° 0.4557
For
the
dur
atio
n o
f th
e p
rog
ram
mes
,p
leas
e re
fer
to t
he d
isp
lay
on
the
cont
rol
pan
el.
Silk 30° 0.2547
Handwash 40° 0.3552
Drain --
Rinses 0.1246
Cottons Eco 60° (*) 1.1959
Wool 40° 0.3552
Spin --
The consumption data shown on thischart is to be considered purelyindicative, as it may vary depending onthe quantity and type of laundry, on theinlet water temperature and on theambient temperature. It refers to thehighest temperature for each washprogramme.
(*) The programme “Cotton Economia”with 7 kg at 60°C is the referenceprogramme for the data entered inthe energy label, in compliance withEEC 92/75 standards.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.29 Pagina 40
Installation
Unpacking
All transit bolts and packing must beremoved before using the appliance.You are advised to keep all transitdevices so that they can be refitted if themachine ever has to be transportedagain.1. After removing all the packaging,
carefully lay machine on it’s back toremove the polystyrene base from thebottom.
2. Remove the power supply cable andthe draining hose from the hoseholders on the rear of the appliance.
3. With a suitable spanner unscrew andremove the central rear bolt A.
������
������
4. Unscrew and remove the two largerear bolts B and the six smaller boltsC.
5. Remove the bracket D and tighten upthe six smaller bolts C. Slide out therelevant plastic spacer E.
�
�
���� �
�
�������
�
������� �
�
��
�
�����
installation electrolux 41
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.29 Pagina 41
42 electrolux installation
6. Open the porthole, take out the inlethose from the drum and remove thepolystyrene block fitted with theadhesive tape on the door seal.
7. Fill the smaller upper hole and the twolarge ones with the correspondingplastic plug caps supplied in the bagcontaining the instruction booklet.
PositioningInstall the machine on a flat hard floor.Make sure that air circulation around themachine is not impeded by carpets,rugs etc. Check that the machine doesnot touch the wall or other kitchen units.Level the washer-dryer by raising orlowering the feet. The feet may be tightto adjust as they incorporate a selflocking nut, but the machine MUST belevel and stable.If necessary, check the setting with aspirit level.Any necessary adjustment can be madewith a spanner.
������
������
Accurate levelling prevents vibration,noise and displacement of the machineduring operation.Never place cardboard,wood or similar materials under themachine to compensate for anyunevenness in the floor.
Water inletAn inlet hose is supplied and can beenfound inside the machine drum. Do notuse the hose from your previousmachine to connect to the water supply.1. Open the porthole and extract the
inlet hose.2. Connect the hose with the angled
connection to the machine.
Do not place the inlet hosedownwards. Angle the hose to theleft or right depending on theposition of your water tap.
��������
������
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.29 Pagina 42
3. Set the hose correctly by looseningthe ring nut. After positioning the inlet hose, besure to tighten the ring nut again toprevent leaks.
4. Connect the hose to a tap with a 3/4”thread. Always use the hose suppliedwith the appliance.
The inlet hose must not be lengthened. Ifit is too short and you do not wish tomove the tap, you will have to purchasea new, longer hose specially designedfor this type of use.
Water drainageThe end of the drain hose can bepositioned in three ways:Hooked over the edge of a sinkusing the plastic hose guidesupplied with the machine. In thiscase, make sure the end cannot comeunhooked when the machine isemptying. This could be done by tying itto the tap with a piece of string orattaching it to the wall.
�����
�����
In a sink drain pipe branch. Thisbranch must be above the trap so thatthe bend is at least 60 cm above theground. Directly into a drain pipe at aheight of not less than 60 cm and notmore than 90 cm. The end of the drainhose must always be ventilated, i.e.the inside diameter of the drain pipemust be larger than the outside diameterof the drain hose.The drain hose must not be kinked.
The drain hose may be extended to amaximum of 4 metres. An additionaldrain hose and joining piece is availablefrom your local Service Centre.
�����
installation electrolux 43
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.29 Pagina 43
44 electrolux installation
Electrical connectionThis machine is designed to operate ona 220-230 V, single-phase, 50 Hzsupply.Check that your domestic electricalinstallation can take the maximum loadrequired (2.2 kW), also taking intoaccount any other appliances in use.Connect the machine to an earthedsocket.
The manufacturer declines anyresponsibility for damage or injurythrough failure to comply with the abovesafety precaution. Should the appliancepower supply cable need to bereplaced, this must be carried out by our
Service Centre.Please ensure that when the appliance isinstalled the power supply cable is easilyaccessible
FFiittttiinngg uunnddeerr aa ccoouunntteerrBefore any work to the appliance, youmust disconnect the plug from thepower socket.
Important!FFoorr ssaaffeettyy rreeaassoonnss,, iitt iiss ddaannggeerroouuss ttooffiitt tthhee aapppplliiaannccee uunnddeerr aa ccoouunntteerrwwiitthhoouutt tthhee sstteeeell ppllaattee,, wwhhiicchh yyoouu ccaannoorrddeerr iinn yyoouurr nneeaarreesstt SSeerrvviiccee FFoorrcceeCCeennttrree..
The top must be fixed to the cabinet asfollows:Unscrew the screws from theback panel of the appliance. Push theworktop to the back and raise it toremove. (see the picture below).
Environment concerns
Packaging materialsThe materials marked with the symbol
are recyclable.>PE<=polyethylene>PS<=polystyrene>PP<=polypropyleneThis means that they can be recycled bydisposing of them properly inappropriate collection containers.
��
���
���
������
��
�� ��
�� ��
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.29 Pagina 44
environment concerns electrolux 45
Old machineUse authorised disposal sites for yourold appliance. Help to keep your countrytidy!The symbol on the product or on itspackaging indicates that this productmay not be treated as household waste.Instead it shall be handed over to theapplicable collection point for therecycling of electrical and electronicequipment. By ensuring this product isdisposed of correctly, you will helpprevent potential negative consequencesfor the environment and human health,which could otherwise be caused byinappropriate waste handling of thisproduct. For more detailed informationabout recycling of this product, pleasecontact your local city office, yourhousehold waste disposal service or theshop where you purchased the product.
Ecological hints
To save water, energy and to helpprotect the environment, we recommendthat you follow these tips:• Normally soiled laundry may be
washed without prewashing in order tosave detergent, water and time (theenvironment is protected too!).
• The machine works moreeconomically if it is fully loaded.
• With adequate pre-treatment, stainsand limited soiling can be removed;the laundry can then be washed at alower temperature.
• Measure out detergent according tothe water hardness, the degree ofsoiling and the quantity of laundrybeing washed.
European guarantee
This appliance is guaranteed byElectrolux, in each of the countries listedin the following page, for the periodspecified in the appliance guarantee orotherwise by law. If you move from oneof these countries to another of thesecountries the appliance guarantee willmove with you subject to the followingqualifications:
● The appliance guarantee starts fromthe date you first purchased theappliance which will be evidencedby production of a valid purchasedocument issued by seller of theappliance.
● The appliance guarantee is for thesame period and to the sameextent for labour and parts as existsin your country of residence for thisparticular model or range ofappliances.
● The appliance guarantee is personalto the original purchaser of theappliance and cannot be transferredto another user.
● The appliance is installed and usedin accordance with instructionsissued by Electrolux and is onlyused within the home, i.e. is notused for commercial purposes.
● The appliance is installed inaccordance with all relevantregulations in force within your newcountry of residence.
The provisions of this EuropeanGuarantee do not affect any of the rightsgranted to you by law.
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.29 Pagina 45
46 electrolux customer service centres
Customer Service Centres
Should you need further assistance please contact your local Customer ServiceCentre
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 LembeekČeská republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 FredericiaDeutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 NürnbergEesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares MadridFrance www.electrolux.frGreat Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQHellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 ThessalonikiHrvatska +38 51 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 ZagrebIreland +353 1 40 90 753 Longmile Road Dublin 12Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, RigaLituania +370 5 27 80 609 Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, LithuaniaLuxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 HammMagyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den RijnNorge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 OsloÖsterreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 WienPolska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, WarsawPortugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de ArcosRomania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 ROSchweiz-Suisse-Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 MägenwilSlovenija +38 61 24 25 731 Tr aška 132, 1000 LjubljanaSlovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 BratislavaSuomi www.electrolux.fiSverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 StockholmTürkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabași caddesi no : 35 Taksim IstanbulРоссия +7 095 937 7837 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
132970420_GB.qxd 02/08/2007 15.29 Pagina 46
electrolux 47
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le proporcione una gransatisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia variedad de productos de calidadque haga su vida más cómoda. Usted encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Porfavor, tómese unos minutos para estudiar este manual de modo que pueda aprovecharse de losbeneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos proporcionarle una experiencia superior comousuario y mucha tranquilidad. ¡Buena suerte!
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 47
48 índice electrolux
En este manual se utilizan los símbolos siguientes:
Información importante para su seguridad personal y para evitar daños al electrodoméstico.
Información general y consejos
Información medioambiental
Índice
Información sobre seguridad...........................49
Descripción del producto................................52
Panel de mandos............................................53
Uso.................................................................54
Lavado .....................................................54
Secado ....................................................63
Lavado y secado consejos .............................65
Símbolo del código de lavado internacional ....68
Programas de lavado ................................69-71
Programas de secado ................................... 72
Información de programas ..............................73
Cuidados y limpieza........................................75
Fallos de funcionamiento ................................79
Datos técnicos ...............................................83
Valores de consumo .......................................84
Instalación ......................................................85
Aspectos medioambientales ...........................89
Condiciones de la garantía..............................90
Centros de asistencia .....................................94
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 48
información sobre seguridad electrolux 49
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar elfuncionamiento correcto delelectrodoméstico, antes de instalarlo yutilizarlo por primera vez lea atentamenteeste manual del usuario, incluidos losconsejos y advertencias. Para evitar errores yaccidentes, es importante que todas laspersonas que utilicen el aparato esténperfectamente al tanto de su funcionamientoy de las características de seguridad.Conserve estas instrucciones y no olvidemantenerlas junto al aparato en caso de sudesplazamiento o venta para que quienes loutilicen a lo largo de su vida útil dispongansiempre de la información adecuada sobre eluso y la seguridad.
Instrucciones generales de seguridad
● Por razones de seguridad, es peligroso alterarlas especificaciones o intentar modificar esteproducto en modo alguno.
● El cristal de la puerta se puede calentardurante los programas de lavado y secado aalta temperatura. ¡No lo toque!
● Impida el acceso de animales domésticospequeños al interior del tambor. Para ello,compruebe que el tambor está vacío antes deponer en marcha el aparato.
● Objetos como monedas, imperdibles, alfileres,clavos, tornillos, piedras o cualquier otromaterial duro y afilado pueden causar dañosconsiderables y no deben introducirse en lamáquina.
● Utilice únicamente las cantidades dedetergente y suavizante recomendadas. Lostejidos pueden dañarse si se sobrecarga lalavadora. Consulte las recomendaciones delfabricante acerca de las cantidades.
● Lave las prendas pequeñas, como calcetines,lazos, cinturones, etc., en una bolsa de lavadoo en una funda de almohada, ya que podríanintroducirse entre la cuba y el tambor interno.
● No utilice la lavadora-secadora para lavarprendas con aros, sin costuras o desgarradas.
● Desenchufe siempre el aparato y cierre elsuministro de agua después del uso, limpiezay mantenimiento del electrodoméstico.
● En ningún caso debe reparar el aparato por sucuenta. La reparación por personas inexpertaspuede provocar daños o fallos graves defuncionamiento. Póngase en contacto con elcentro de asistencia local. Exija siempre el usode piezas de recambio originales.
Instalación
● Este aparato es pesado. Han de tomarseprecauciones durante su desplazamiento.
● Cuando desembale el electrodoméstico,compruebe que no presenta daños. En casode duda, no lo utilice y póngase en contactocon el centro de asistencia.
● Es preciso retirar todo el material de embalajey los pasadores ante de utilizar la máquina. Sino se respetan estas normas, puedenproducirse daños graves en el producto y susprestaciones. Consulte la seccióncorrespondiente del manual del usuario.
● Una vez que haya instalado la lavadora,verifique que no descansa sobre la manguerade entrada ni de drenaje y que la encimera noestá presionando el cable de suministroeléctrico.
● Si la máquina se coloca sobre un suelo conmoqueta, ajuste las patas para que el airecircule libremente
● Una vez realizada la instalación, asegúresesiempre de que no existen fugas de aguaprocedentes de las mangueras y susconexiones.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 49
50 información sobre seguridad electrolux
● Si el aparato se instala en un lugar sometido aheladas, consulte el capítulo “Riesgos dehelada”.
● Un fontanero o técnico especializado deberárealizar los trabajos de fontanería necesariospara instalar el electrodoméstico.
● Un electricista o técnico especializado deberárealizar las conexiones eléctricas que serequieran para instalar este electrodoméstico.
Uso
● Este aparato es para uso doméstico. No loutilice para otros fines.
● Lave y seque solamente las prendas queestén diseñadas para lavarse y secarse amáquina. Consulte las instrucciones de lavadoen la etiqueta de la prenda.
● No sobrecargue la máquina. Consulte lasección correspondiente del manual delusuario.
● Antes del lavado, asegúrese de que todos losbolsillos de las prendas están vacíos y de quetodos los botones y cremalleras estánabrochados. Evite lavar prendasdeshilachadas o desgarradas y tratepreviamente las machas de pintura, tinta,óxido y grasa. Los sujetadores con aros NOdeben lavarse a máquina.
● Algunas prendas voluminosas, como losedredones, deben lavarse/secarse enmáquinas de uso comercial de grancapacidad debido a sus dimensiones.Consulte al fabricante de la prenda antes delavarla en una máquina doméstica.
● Los usuarios deben cerciorarse siempre de nodejar encendedores a gas (desechables o decualquier otro tipo) en su ropa.
● Nunca seque en la secadora prendas quehayan estado en contacto con químicos,tales como líquidos para limpieza en seco.Son volátiles y pueden provocar unaexplosión.
Sólo seque en la secadora prendas lavadascon agua o que requieren ventilación.
● Durante el ciclo de secado no deben dejarseen el tambor dosificadores de detergenteplásticos, ya que el plástico utilizado no esresistente al calor. Si desea realizar elproceso continuo de lavado a secado,deberá utilizar el depósito dosificador dedetergente convencional.
● Las prendas que han estado en contacto conproductos de petróleo volátil no deben lavarsea máquina. Si se emplean líquidos de limpiezavolátiles, es preciso eliminarlos antes deintroducir las prendas en la lavadora.
● No tire del cable eléctrico para desenchufar lalavadora; sujete siempre el cable por la clavijapara sacarlo de la toma.
● No utilice la lavadora-secadora si el cable decorriente eléctrica, el panel de mandos o lasuperficie o la base están dañados de formaque sea posible acceder al interior de lalavadora-secadora.
● Deje la puerta un poco entreabierta entrelavados para conservar la junta de la puerta.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 50
información sobre seguridad electrolux 51
Seguridad de los niños
● Esta lavadora-secadora no está diseñada paraque la utilicen niños o personas discapacitadassin supervisión.
● Es necesario vigilar a los niños pequeños paraque no jueguen con la máquina.
● Los materiales de embalaje (como la películade plástico o el poliestireno) pueden serpeligrosos para los niños, ya que se puedenasfixiar con ellos. Manténgalos fuera delalcance de los niños
● Guarde los detergentes en un lugar seguro alque no puedan acceder los niños.
● Impida el acceso de los niños y los animalesdomésticos pequeños al interior del tambor.Para ello, la lavadora incorpora una funciónespecial. Para activar este dispositivo, gire elbotón (sin presionarlo) del interior de la puertahacia la derecha hasta que la ranura esté enposición horizontal. Si es necesario, utilice unamoneda.
Para desactivar el dispositivo y permitir elcierre de la puerta, gire el botón hacia laizquierda hasta que la ranura se sitúe enposición vertical.
�����
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 51
52 electrolux Descripción del producto
Descripción del producto
Depósito dosificador de detergente
Panel de mandos
Palanca de apertura de la puerta
Bomba de desagüe
Patas ajustables5
4
3
2
1 � �
�
�
�
�����������
���������
����
���
���
���
���
���
���
����������
��� ��������������
�������� !
�� ���
������"�#���"� ��$% &��'��# �%
(��")�
*$���"�
+��','���!
-���"�!
(�'��� �!
&��'��# �"�
-�!�.�(��"�!
+�"
��
/�
�������0
(��")�
+��','���!
�����
Depósito dosificador de detergente
Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un lavado eficaz con bajoconsumo de agua, energía y detergente.
El sistema ECO VALVE permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de agua con el fin deahorrar energía.
Prelavado
Lavado
Suavizante
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 52
panel de mandos electrolux 53
Panel de mandos
Selector de programas
Tecla de temperatura
Tecla de reducción de centrifugado
Tecla de secado automático
Tecla de tiempo de secado
Tecla de inicio diferido
Indicador
Tecla de Inicio/Pausa
Piloto de aclarado extra
Teclas de Time Manager
� � � � ��� � �
���������
����
���
���
���
���
���
���
����������
��� ��������������
�������� !
�� ���
������"�#���"� ��$% &��'��# �%
(��")�
*$���"�
+��','���!
-���"�!
(�'��� �!
&��'��# �"�
-�!�.�(��"�!
+�"
��
/�
�������0
(��")�
+��','���!
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 53
54 electrolux uso
Uso
Primer uso
● Compruebe que las conexiones eléctricas y deagua son conformes con las instrucciones deinstalación.
● Retire el bloque de poliestireno y cualquier otromaterial del tambor.
● Vierta 2 litros de agua en el compartimiento delavado principal del depósito dedetergente para activar el sistema ECO valve.A continuación, ponga en marcha unprograma de algodón a 95 °C sin introducirprendas en la máquina, con el fin de eliminarcualquier residuo de fabricación del tambor y lacuba. Vierta la mitad de una dosis dedetergente en el depósito de detergente yponga en marcha la máquina.
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústico quesuena en los siguientes casos:● al final del ciclo
● en caso de fallo de funcionamiento
Al pulsar a la vez las teclas de “secadoautomático” y “tiempo de secado” durante unos seis segundos, se desactiva la señalacústica (salvo en casos de problemas defuncionamiento).
Si vuelve a pulsar esas 2 teclas, se reactivará laseñal acústica.
Bloqueo contra la manipulación por niños Este dispositivo permite dejar la máquina sinsupervisión, sin que deba preocuparse de que losniños se hagan daño con ella o le provoquendesperfectos.
Esta función permanece activada también cuandola lavadora-secadora no está en funcionamiento.Esta opción se puede ajustar de dos maneras:
antes de pulsar la tecla de Inicio/Pausa: seráimposible poner la máquina en marcha.
después de pulsar la tecla de Inicio/Pausa:Será imposible cambiar cualquier otroprograma u opción.
Para activar o desactivar esta opción, pulse a lavez, durante unos seis segundos, las teclas de“tiempo de secado” e “Inicio diferido”hasta que, en el indicador, el icono aparezca odesaparezca.
2
1
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 54
uso electrolux 55
Uso diario
Carga de la lavadora
Abra la puerta tirando cuidadosamente de lapalanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la ropatodo lo que pueda e introdúzcala en el tamborprenda por prenda. Cierre la puerta.
Mida la dosis de detergente y suavizante
Tire del depósito dosificador hasta el tope. Mida ladosis de detergente necesario, viértalo en elcompartimiento principal y, si desea llevar acabo un programa con la fase de prelavadoviértalo en el compartimiento con la marca .
����
����
Si es necesario, vierta el suavizante en elcompartimiento marcado con (la cantidadutilizada no debe superar la marca “MAX” deldepósito). Cierre el depósito suavemente.
Seleccione el programa que desee
Gire el selector de programas hasta seleccionar elprograma que desee. El piloto de Inicio/Pausa empieza a parpadear y elindicador muestra la duración del programaseleccionado.
El selector se divide en las siguientes secciones:
● Algodón , Algodón + Prelavado ,
Sintéticos , Delicados
● Antiarrugas
● Centrifugado , Desagüe , Aclarados
● Seda , Manual , Lana
����������
��� ���
�� ���(��")�
*$���"�
+��','���!
-���"�!
(�'��� �!
&��'��# �"�
-�!�.�(��"�!
+�"
��
/�
�������0
(��")�
+��','���!
����
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 55
56 electrolux uso
● Economía
● Secado : Algodón , Sintéticos .
El dial selector puede girarse hacia la derecha yhacia la izquierda. Sitúelo en O para restaurar elprograma o desactivar la lavadora.
Al final del programa, el selector debesituarse en la posición O para desactivar lalavadora.
AtenciónSi gira el selector a otro programa mientras lalavadora está funcionando, el piloto rojo deInicio/Pausa parpadeará 3 veces y aparecerá elmensaje Err para indicar que se ha realizado unaselección incorrecta. La máquina no pondrá enmarcha el nuevo programa seleccionado.
Teclas de selección de programas
Existe la posibilidad de combinar distintasfunciones según el programa. Estas funcionesdeben seleccionarse después de elegir elprograma y antes de pulsar la tecla deInicio/Pausa.Al pulsar estas teclas, se encienden los pilotoscorrespondientes. Si se vuelven a pulsar, seapagan los pilotos.
Selección de temperatura
Si desea lavar a una temperatura distinta de lapropuesta por la lavadora-secadora, pulse variasveces esta tecla para aumentarla o reducirla
���
���
���
���
��$%
Las temperaturas máximas son: 90 °C paraalgodón, 60 °C para tejidos sintéticos y antiarrugas,40 °C para tejidos delicados, lana y prendaslavadas a mano, 30 °C para seda, que corresponde al lavado en frío.
Seleccione la opción de velocidad decentrifugado, sin centrifugado o de paradapara aclarado
Si desea centrifugar a una velocidad distinta de lapropuesta por la lavadora-secadora, pulse variasveces esta tecla para cambiar la velocidad.
Se enciende la luz correspondiente.
Las velocidades máximas son: ● para algodón: 1.200 rpm;● para lavado manual y de lana: 1.000 rpm;● para tejidos sintéticos y antiarrugas: 900 rpm;● para prendas delicadas y seda: 700 rpm.
La opción Sin centrifugado elimina todaslas fases de centrifugado y aumenta la cantidad deaclarados de algunos programas.
Parada para aclarado : al seleccionar estaopción, el agua del primer aclarado no se descargacon el fin de impedir que los tejidos se arruguen. Una vez finalizado el programa, se apaga la teclade Inicio/Pausa, el indicador muestra 3 cerosparpadeantes «0.00» y la puerta sebloquea paraindicar que es necesario desaguar la máquina.
����
���
���
&��'��# �%
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 56
uso electrolux 57
Para desaguar:● Gire el selector de programas a “O”.● Desagüe o Centrifugado .● Reduzca la velocidad de centrifugado, si es
necesario, mediante la tecla correspondiente● pulse la tecla Inicio/Pausa.● al finalizar el programa, el indicador muestra 3
ceros parpadeantes «0.00». Ya se puede abrirla puerta.
Seleccione Secado automático
Esta tecla permite elegir el grado de secadonecesario para algodón y fibras sintéticas:
Secado extra (algodón)
Secado para guardar (algodón y tejidossintéticos)
Húmedo para plancha (algodón)
Se enciende la luz correspondiente.
La máquina ajusta automáticamente el tiempo desecado: las prendas se secan con el gradoseleccionado.
Seleccione el Tiempo de secado
Si desea ejecutar un programa de secado con eltiempo controlado, pulse esta tecla hasta que eltiempo de secado que desea aparezca en elindicador en función del tejido (algodón o tejidossintéticos) que deba secar.
Para algodón y tejidos sintéticos puedeseleccionar como tiempo de secado desde 10minutos hasta 130 minutos (2.10).
Cada vez que se pulsa esta tecla el tiempo desecado se incrementa 5 minutos.
Nota
El tiempo del programa aumenta hasta en 2minutos, lo cual es normal.
Seleccione Inicio diferido
Antes de iniciar el programa, si desea retrasar elinicio, pulse la tecla de Inicio diferido varias veces,hasta seleccionar el retraso que desee.
��� ���������
������"�#���"�
��
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 57
58 electrolux uso
Se enciende la luz correspondiente.
El valor del tiempo de retraso (hasta 20 horas) semostrará en el indicador durante 3 segundos; acontinuación, aparecerá de nuevo la duración delprograma.
Esta opción debe seleccionarse después de fijar elprograma y antes de pulsar la tecla deInicio/Pausa.
Si desea añadir prendas durante el intervalo deretardo, pulse la tecla Inicio/Pausa para situar lamáquina en pausa. Añada las prendas, cierre lapuerta y vuelva a pulsar la tecla Inicio/Pausa.
Es posible cancelar el tiempo de retardo encualquier momento antes pulsar la teclaInicio/Pausa.
El programa de lavado puede retrasarse desde 30min, 60 min, 90 min, 2 horas y 1 hora hasta unmáximo de 20 horas mediante esta tecla.
Selección del inicio diferido.
• Seleccione el programa y las opcionesnecesarias.
• Seleccione el inicio diferido.
• Pulse la tecla Inicio/Pausa: la lavadora inicia lacuenta atrás horaria.
El programa se iniciará después de que finalice elretardo seleccionado.
Cancelación del inicio diferido
• Pulse la tecla Inicio/Pausa.
• Pulse la tecla Inicio diferido hasta que aparezcael símbolo 0’.
• Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El inicio diferido no puede seleccionarse junto conel programa de Desagüe .
Selección de un aclarado adicional
Este aparato está diseñado para el ahorro de agua.Sin embargo, las personas de piel muy delicada(alérgica a detergentes) pueden necesitar unaclarado de las prendas con mayor cantidad deagua (aclarado extra).Pulse a la vez las teclas Secado automáticoe Inicio diferido durante algunos segundos: elpiloto de Aclarado extra se enciende.Esta función permanece activa de maneraconstante. Para cancelarla, pulse las teclasSecado automático e Inicio diferidonuevamente hasta que el piloto de Aclarado extra
se apague.
Indicador
En el indicador se muestra la siguiente información:
Duración del programa seleccionado
Después de seleccionar un programa, la duraciónse muestra en horas y minutos (por ejemplo, 2.05).
La duración se calcula automáticamente sobre labase de una carga máxima recomendada paracada tipo de tejido.
����
�������� !������"�#���"�
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 58
uso electrolux 59
Una vez que se ha iniciado el programa, el tiemporestante se actualiza cada minuto.
Tiempo de secado seleccionado
Después de seleccionar un tiempo de secado, éstese muestra en minutos o en horas (máx. 130
minutos).
Una vez que se ha iniciado el programa, el tiemporestante se actualiza cada minuto.
Iconos de las fases del programa delavado/secado
Al seleccionar el programa, los iconos deprograma de lavado y/o secado correspondientesa las distintas fases que conforman el programaaparecen en la parte inferior del indicador.
Después de pulsar la tecla de Inicio/Pausa y deque la máquina se ponga en funcionamiento, sólopermanece encendido el icono de la fase enmarcha. Cuando finaliza el programa, en elindicador se muestran 3 ceros parpadeantes«0.00».
��������
Retardo
El retardo seleccionado (20 horas máx.) mediantela tecla correspondiente aparece en el indicadordurante 3 segundos; a continuación se muestra laduración del programa seleccionado previamente. El valor de tiempo de retardo se reduce en unaunidad cada hora y, a continuación, cuando sóloqueda una hora, disminuye cada minuto.
Selección de opción incorrecta
Si se selecciona una opción no compatible con elprograma de lavado establecido, se muestra elmensaje Err en la parte inferior del indicadordurante 2 segundos y la luz roja integrada deInicio/Pausa empieza a parpadear.
Códigos de alarma
En caso de desperfectos, pueden mostrarsealgunos códigos de alarma, por ejemplo, E20
(consulte el apartado “Fallos de funcionamiento“).
���
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 59
60 electrolux uso
Fin del programaCuando finaliza el programa, en el indicador semuestran 3 ceros parpadeantes «0.00», se apagael piloto de Inicio/Pausa y es posible abrir la puerta.
Selección de Inicio/Pausa
Para poner en marcha el programa seleccionado,pulse la tecla Inicio/Pausa; el piloto verde deja deparpadear. La máquina se pone en marcha y sebloquea la puerta.
Para interrumpir un programa en marcha, pulse latecla de Inicio/Pausa: el piloto verde comienza aparpadear.Para reiniciar el programa a partir del punto deinterrupción, pulse la tecla de Inicio/Pausa otravez.
Si ha seleccionado inicio diferido, la lavadoracomenzará la cuenta atrás.
Si se selecciona una opción incorrecta, el pilotorojo integrado de la tecla Inicio/Pausa parpadea 3veces y aparece el mensaje Err durante unos 2segundos.
�������� !
����
Selección de la opción “Time Manager
Esta función permite modificar el tiempo de lavadoestablecido automáticamente por la lavadora-secadora.Al pulsar varias veces los botones de “TimeManager” , se puede aumentar o reducir laduración del ciclo de lavado.El icono de grado de suciedad aparece en elindicador para señalar el grado de suciedadelegido.
(*) Carga máxima de algodón: 3,5 kg.
Carga máxima de tejidos sintéticos y prendas delicadas: 2 kg.
Atención
La opción “Time Manager” no puedeseleccionarse con el programa Economía .
La disponibilidad de estos iconos de grado desuciedad cambia de acuerdo con el tipo de tejido,como se muestra en la tabla siguiente:
���������
Grado desuciedad
Icono Tipo de tejido
Intensivo Para prendas muy sucias
NormalPara prendas con suciedad
normal
Diario Para prendas de uso diario
LigeroPara prendas ligeramente
sucias
Rápido Para prendas poco sucias
Superrápido (*)
Para prendas usadas durantepoco tiempo
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 60
uso electrolux 61
Modificación de una opción o de un programaen marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de queel programa la ejecute. Antes de realizar cambios,es preciso detener momentáneamente la lavadorapulsando la tecla de Inicio/Pausa.(Time Manager es la única opción que no sepuede modificar después de iniciarse el programa).
El cambio de un programa en marcha sólo puederealizarse restaurándolo. Gire el selector deprogramas a O y, a continuación, a la nuevaposición de programa. Para poner en marcha elnuevo programa, pulse la tecla Inicio/Pausa otravez. El agua de lavado no se descarga.
Interrupción de un programa
Pulse la tecla de Inicio/Pausa si desea interrumpirun programa en marcha; el piloto correspondienteempieza a parpadear. Vuelva a pulsar la tecla parareiniciar el programa.
Cancelación de un programa
Gire el selector a O para cancelar un programa enmarcha. Después puede seleccionar otroprograma.
Apertura de la puerta una vez que se hainiciado el programa
En primer lugar, interrumpa el funcionamiento de lamáquina pulsando la tecla de Inicio/Pausa.Si la puerta no puede abrirse,es señal de que lamáquina ya está en fase de calentamiento, que elnivel de agua se encuentra por encima del bordeinferior de la puerta o que el tambor está girando.
Si no puede abrir la puerta, pero necesita hacerlo,debe desactivar la lavadora girando el selector a laposición O.
Transcurridos unos 3 minutos es posible abrir lapuerta (preste atención al nivel del agua y a sutemperatura).
Tejido Grado de suciedad
Algodón
90C X X X X X X60 °C X X X X X X
40 °C X X X X X X50 °C X X X X X X
30 °C X X X X X X
Sintéticos
Delicados
60 °C X X X X
50 °C X X X X
40 °C X X X X
40 °C X X X X30 °C X X X X
30 °C X X X X
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 61
62 electrolux uso
Al final del programa
La lavadora se detiene automáticamente. Seemitirá una señal acústica. En el indicadoraparecen tres ceros parpadeantes «0.00» y seapaga el indicador de Inicio/Pausa: ya se puedeabrir la puerta.
Si se seleccionado la opción Parada paraaclarado , se apaga la tecla de Inicio/Pausa,en el indicador aparecen tres ceros parpadeantes«0.00», y la puerta permanece bloqueada paraseñalar que es necesario desaguar la máquinaantes de abrir la puerta.
Para descargar el agua, lea los pasos delapartado sobre la opción Parada paraaclarado.
Al final del ciclo, gire el selector de programas aO para apagar la máquina.
Retire las prendas del tambor y cerciórese de quequeda vacío. Si no va a realizar otro lavado, cierrela toma del agua.
Deje la puerta abierta para evitar la aparición demoho y olores desagradables.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 62
secado electrolux 63
Uso: secado
Sólo secado
¡Advertencia! No sobrepase los siguientes límitesde carga:
- 3 kg de ropa de hogar y algodón- 2 kg de tejidos sintéticos
Es necesario que el grifo esté abierto y lamanguera de desagüe colocada en elfregadero o conectada al tubo de desagüe.
1. Cargue la ropa.
2. Seleccione el programa de secado (para
Algodón o Sintéticos En el sector de
Secado .
3. Pulse la tecla de «Tiempo de secado »hasta que en el indicador aparezca el tiempoque desea (consulte los programas desecado).
��
Si desea utilizar el secado electrónico, pulse latecla de «Secado automático» hastaque se encienda el piloto correspondiente algrado de secado necesario
4. Pulse la tecla «Inicio/Pausa» para iniciar elprograma.
5. Al finalizar el programa, suena una señalacústica. En el indicador aparecen tres cerosparpadeantes «0.00».
6. Gire el selector a la posición «O» para apagarla máquina.Retire las prendas.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 63
64 electrolux secado
Lavado y secado automáticos (programa ininterrumpido)
Para utilizar programas ininterrumpidos, esesencial no superar las cargas máximas de 3,5de prendas de algodón o 2 kg de tejidossintéticos.
No utilice dispositivos o bolas de dosifi-cación cuando ejecute un programa delavado y secado.
1. Cargue la ropa.
2. Añada detergente y suavizante.
3. Gire el selector al programa de lavado o teji-do seleccionado.
4. Seleccione las opciones necesarias medi-ante las teclas correspondientes. Si es posi-ble, no seleccione una velocidad de centrifu-gado inferior a la que indica la máquina paraevitar un tiempo de secado excesivo y asíahorrar energía.
En todo caso, la reducción de la velocidadde centrifugado sólo es posible después deseleccionar el secado.
Los valores mínimos que puede seleccionar sonlos siguientes:
- 900 rpm para algodón y tejidos sintéticoscon secado electrónico
- 900 rpm para algodón y 700 rpm para teji-dos sintéticos con secado de tiempo con-trolado
5. Seleccione el tiempo o el grado de secado.
6. Inicie el programa pulsando la tecla de«Inicio/Pausa».
7. Al finalizar el programa, gire el selector a laposición «O» para apagar la máquina.
8. Retire las prendas.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 64
Consejos sobre lavado ysecado
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que aparecen enla etiqueta de la prenda y siga las instrucciones delfabricante. La ropa se debe clasificar de la siguientemanera: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética,prendas delicadas y prendas de lana.
Temperaturas
Antes de introducir la ropa sucia
Nunca lave juntas la ropa blanca y la ropa decolor. Las prendas blancas pueden perder su“blancura” al lavarlas.
La ropa de color nueva puede desteñir durante elprimer lavado; por lo que es preciso lavarlaaparte la primera vez.
Asegúrese de quitar todos los objetosmetálicos de la ropa (como pinzas para elpelo, imperdibles, alfileres, etc.).
Cierre los botones de las fundas de almohada,las cremalleras, ganchos, etc. Ate las correas ocintas largas.
Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
Frote las zonas particularmente sucias con undetergente especial o en pasta.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite losganchos o colóquelos en una bolsa o malla.
No seque ropa oscura con prendas de colorclaro afelpadas, como toallas, ya que podríaatraer la pelusa.
Retire las prendas una vez finalizado el secado.
Para evitar la aparición de cargas estáticas unavez finalizado el secado, cuando lave la ropa util-ice un suavizante específico para secar la ropaen la secadora.
No deben secarse a máquina las prendas espe-cialmente delicadas, como las cortinas sintéticas,la lana y la seda, las prendas con objetos metáli-cos, las medias de nilón, o las prendas volumi-nosas, como anoraks, mantas, edredones,sacos de dormir y colchas de plumas.
Tampoco se deben secar a máquina las prendascon acolchados de espuma de goma o similares;representan riesgo de incendio.
Además, no se deben secar a máquina los teji-dos con residuos de loción o aerosol para elcabello, trementina o soluciones parecidas, paraevitar que se formen vapores perjudiciales.
Para realizar el secado, siga las instruccionesindicadas en las etiquetas del fabricante.
Se puede secar a máquina
Secado a alta temperatura
Secado a baja temperatura
No secar a máquina
90°/95°
para prendas de algodón y ropa delhogar de color blanco con suciedadnormal (como paños de cocina,toallas, manteles, sábanas, etc.)
50°/60°
para prendas de color sólido consuciedad normal (como camisetas,camisones, pijamas, etc.) en lino,algodón o fibra sintética y de algodónblanco no muy sucias (como ropainterior).
30°-40°
(lavado enfrío)
para prendas delicadas (comocortinas), ropa mixta, incluidas fibrassintéticas, y prendas de lana cuyaetiqueta indique: «pura lana, lavado amáquina, no encoge».
consejos sobre lavado y secado electrolux 65
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 65
66 electrolux consejos sobre lavado y secado
Importante
Al ser una secadora, la máquina funciona por el
principio de condensación.
Por lo tanto, es necesario que el grifo estéabierto y la manguera de desagüe colocadaen el fregadero o conectada al tubo dedesagüe, incluso durante el ciclo de secado.
Carga máxima
Las cargas máximas recomendadas se indicanen las tablas de programas.
Normas generales:
Algodón, ropa de hogar: Tambor lleno, pero nodemasiado;
Sintéticos: No más de la mitad del tambor;
Prendas delicadas y de lana: No más de untercio del tambor.
El lavado con carga máxima garantiza unautilización eficiente del agua y la energía.
Si la ropa está extremadamente sucia, reduzca lacarga.
Pesos de carga
Los pesos siguientes son indicativos:
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente paraquitar las manchas difíciles. En esos casos esaconsejable aplicar un tratamiento antes de lavarlas prendas.
Sangre: aplique agua fría a las manchas desangre fresca. Si la sangre está seca, debe dejarla prenda a remojo en agua con un detergenteespecial durante la noche y luego frotar con aguay jabón.
Pintura al aceite: humedezca la mancha con unquitamanchas a base de disolvente, extienda laprenda sobre un paño suave y quite la mancha;Repita el procedimiento varias veces.
Grasa seca: humedezca la mancha contrementina, extienda la prenda sobre unasuperficie suave y quite la mancha con la yemade los dedos y un trapo de algodón.
Óxido: utilice ácido oxálico en agua caliente o unquitamanchas para óxido en frío. Tenga cuidadocon las manchas de óxido que no sean recientes,ya que la estructura de la celulosa se habrádañado y el tejido tenderá a perforarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas blancasy de colores sólidos solamente).
Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía(prendas blancas y de colores sólidossolamente).
Tinta y pegamento: humedezca la mancha conacetona (*), extienda la prenda sobre un pañosuave y quite la mancha.
Lápiz labial: humedezca con acetona, como enel caso anterior, y luego quite la mancha conalcohol desnaturalizado. Utilice lejía sobre tejidode color blanco para eliminar cualquier resto quepueda quedar.
Vino tinto: remoje la prenda en agua ydetergente, aclare, aplique ácido acético o cítricoy vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar lasmarcas que puedan quedar.
1.200 galbornoz 100 gservilleta700 gcolcha500 gsábana200 gfunda de almohada250 gmantel200 gtoalla de felpa100 gpaño de cocina200 gcamisón100 gropa interior femenina600 gcamisa de trabajo200 gcamisa de hombre500 gpijama de hombre100 gblusa100 gropa interior masculina
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 66
Tinta: dependiendo del tipo de tinta, humedezcala prenda en acetona (*) y luego en ácido acéti-co; Utilice lejía sobre tejido de color blanco paraeliminar cualquier resto que pueda quedar yaclare bien.
Alquitrán: primero aplique un quitamanchas,alcohol desnaturalizado o disolvente y luego frotela mancha con un detergente en pasta.
(*) No utilice acetona en seda artificial.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de laelección del detergente y de las cantidades ade-cuadas, que permitan proteger el entorno y evi-tar vertidos. Aunque son biodegradables, losdetergentes contienen sustancias que, engrandes cantidades, pueden alterar el delicadoequilibrio de la naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo detejido (delicado, lana, algodón, etc.), del color ydel grado de suciedad de las prendas, así comode la temperatura de lavado.
Con esta máquina pueden utilizarse todos losdetergentes para lavadora-secadora de usohabitual.• detergente en polvo para todo tipo de pren-
das,• Detergente en polvo para prendas delicadas
(60 °C máx.) y lana,• detergente líquido para todo tipo de prendas o
especial para lana, preferiblemente para pro-gramas de lavado a baja temperatura (60 °Cmáx.).
El detergente y los aditivos deben introducirse enlos compartimientos correspondientes deldepósito dosificador antes de poner en marchael programa de lavado.
Cuando se utilice detergente líquido o detergenteen polvo concentrado, habrá que seleccionar unprograma sin prelavado.
La lavadora-secadora incorpora un sistema derecirculación que garantiza un aprovechamientoóptimo del detergente concentrado
Vierta el detergente líquido en el compartimientodel depósito dosificador que lleva la marca
justo antes de poner en funcionamiento el pro-grama.
El suavizante o el almidón se deben depositar enel compartimiento con la marca PIC antes de ini-ciar el programa de lavado.
Siga las instrucciones del fabricante del productoen cuanto a cantidades y no permita que eldetergente supere la marca «MAX» que hayen el depósito dosificador.
Cantidad de detergente
El tipo y la cantidad de detergente que se debenutilizar dependen del tipo de tejido que se va alavar, la carga, el grado de suciedad y la durezadel agua.
La dureza del agua se clasifica en “grados”. Paraobtener información sobre la dureza del agualocal, puede consultar a la compañía encargadadel suministro o a la administración local.
En lo referente a la cantidad de detergente quese debe utilizar, siga las instrucciones del fabri-cante del producto.
Use menos detergente en los casos siguientes:
• Si la lavadora tiene poca carga,
• si la ropa no está muy sucia,
• si se forma mucha espuma durante el lavado
consejos sobre lavado y secado electrolux 67
Grados de dureza del agua
NivelGrados
Alemán
°dH
Francés
°T.H.
Tipo
1 0-7 0-15blanda
2 8-14 16-25media
3 15-21 26-37dura
4 > 21 > 37muy dura
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 67
68 electrolux Símbolo del código de lavado internacional
Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidosLas etiquetas con los símbolos que están pegadas en las prendas son muy útiles para el tratamiento delas prendas.
i
Acción fuerte
Acción delicada
Lavadoa 95°C
Lavadoa 60°C
Lavadoa 40°C
Lavadoa 30°C
Lavadodelicadoa mano
Nolavar
Blanqueo Se puede blanquear en agua fría No blanquear
Planchado Plancha fuertemáx 200°C
Plancha mediamáx 150°C
Plancha flojamáx 110°C
No planchar
Limpiezaen seco
Limpieza en secocon cualquier solvente
Limpieza en secocon percloro, gasolina,
alcohol puro,R111y R113
Limpieza en secocon gasolina,
alcohol puro y R113
No limpiaren seco
Secado Secarextendido
Secarcolgado
Secaren perchas
Puede secarseen secadoras
Temperaturanormal
Temperaturareducida
No secaren secadoras
�� ��
��
��
�� ��
��
��
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 68
programas de lavado electrolux 69
Programas de lavado
Programa/Temperatura
Tipo de prenda OpcionesDescripción del
programa
Algodón
90°-
Prendas de algodónblancas o de color: comosábanas, manteles, ropa dehogar, camisas, blusas,ropa interior.
Lavado principal de 95 °Ca (en frío)3 aclarados Centrifugado largo
Sintéticos
60°-
Tejidos sintéticos omezclas, ropa interior,prendas de color, camisas,blusas que no encogen.
Lavado principal de 60 °Ca (en frío)3 aclarados Centrifugado corto
Algodón++Prelavado
90°-
Prendas de algodón muysucias: como sábanas,manteles, ropa de hogar,camisas, ropa interior.
Lavado principal de 90 °Ca (en frío)3 aclarados Centrifugado largo
Delicados 40°-
Prendas delicadas,como cortinas.
Lavado principal de 40° a(en frío)
3 aclarados Centrifugado corto
Antiarrugas
60°-
Tejidos sintéticos omezclas que requierenplanchado
Lavado principal de 60 °C a 4 aclarados
Centrifugado corto
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 69
AclaradoCiclo de aclaradoindependiente paraprendas de algodónlavadas a mano.
3 aclarados Centrifugado largo
Desagüe
Para vaciar el agua delúltimo aclarado enprogramas con la opciónde Parada para aclarado.
Desagüe
Centrifugado
Centrifugadoindependiente paraalgodón.
Centrifugado red. Desagüe y centrifugadolargo
OPara cancelar el programa delavado en marcha y desactivar lalavadora.
Lana 40°-
Programa especialmentediseñado para prendas delana que incluyan laetiqueta “Pura lana, noencoge, lavado a máquina.
Lavado principal de 40° a(lavado en frío)3 aclarados Centrifugado corto
Seda
30°
Prendas de seda paralavado y centrifugadosuaves.
Lavado principal a 30 °C ,2 aclaradosy centrifugado corto
Programa/Temperatura
Tipo de prenda OpcionesDescripción del
programa
Manual 40°-
Programa especial paraprendas de lavado a mano.
Lavado principal de 40° a(lavado en frío)3 aclarados Centrifugado corto
Programas de lavado
70 electrolux programas de lavado
Economía
90°-40°
Lavado económico deprendas de algodónblancas y de color,suciedad normal o poca,camisas, blusas, ropainterior.
Lavado principal de 95°C a40°C3 aclarados Centrifugado largo
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 70
Programas de lavado electrolux 71
Carga máxima:
Algodón ............................................................7 kg
Sintéticos/Delicados ......................................3,5 kg
Antiarrugas........................................................1 kg
Lana y Manual ..................................................2 kg
Seda ................................................................1 kg
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 71
72 electrolux Programas de secado
Grado de secado Tipo de tejidoVelocidad decentrifugado
Tiempo desecado mins.
Secado extraEs ideal paratelas de toalla
Algodón y ropa de hogar(albornoces, toallas, etc.
1.200 rpm3,5 kg 105-115
1.200 rpm1,5 kg 55-65
Secado paraguardar (*)Adecuado paraprendas que seguardan sin plan-char
Algodón y ropa de hogar(albornoces, toallas, etc.
Tejidos sintéticos y mezclas(vestidos, blusas, ropa interior,ropa de hogar)
1.200 rpm3,5 kg 95-105
1.200 rpm1,5 kg 45-55
900 rpm2 kg 70-80
900 rpm1 kg 35-45
(*) El programa de Secado para guardar paratejidos de «Algodón» es el programa dereferencia para los datos de EtiquetaEnergética, de conformidad con la directivaCE 92/75.
Programas de secado
Carga máx.
Húmedo paraplanchaAdecuado paraprendas querequieren planchado
Algodón y ropa de hogar(sábanas, manteles, camisas,etc.)
1.200 rpm3,5 kg 75-85
1.200 rpm1,5 kg 40-50
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 72
Información de programas
información de programas electrolux 73
Seda
Programa de lavado delicado, idóneo para prendas de seda y mezclassintéticas. La temperatura de lavado es de 30 °C. La velocidad decentrifugado máxima se reduce automáticamente a 700 rpm.
Manual
Si selecciona este programa, el lavado será especialmente delicado,adecuado para prendas cuya etiqueta indique que se deben lavar a mano
.
Lana
Programa para prendas de lana aptas para lavar a máquina, así como paralavado manual de prendas de lana y tejidos delicados con el símbolo de“lavado a mano” .
Antiarrugas
Con la selección de este programa las prendas se lavan con suavidad yse centrifugan para evitar arrugas. Esto facilita el planchado. Además, lamáquina realiza algunos aclarados adicionales Este programa sólopuede utilizarse con prendas de algodón y sintéticas
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 73
74 electrolux información de programas
Información de programas
Aclarados
Mediante este programa es posible aclarar y centrifugar prendas dealgodón lavadas a mano.Esta máquina realiza 3 aclarados, seguidos de un centrifugado final amáxima velocidad. La velocidad de centrifugado se puede reducir mediante Centrifugado.
Desagüe
Permite vaciar el agua del último aclarado en programas con la opción deParada para aclarado Gire el selector de programas a la posición O, a continuaciónseleccione el programa Desagüe y pulse la tecla de Inicio/Pausa.
Centrifugado
Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y después deprogramas con la opción de Parada para aclarado o Sin centrifugado
. Antes de seleccionar este programa, elselector debe girarse hasta O. Puede elegir la velocidad utilizando la teclacorrespondiente para que se adapte al tejido que va a centrifugarse.
O = Cancelación/OFFPara restaurar un programa y desactivar la lavadora, gire el selector hastaO. Ya es posible seleccionar un nuevo programa.
Economía
Este programa puede seleccionarse para prendas de algodón y sintéticaspoco sucias o con suciedad normal. La temperatura disminuye y seamplía el tiempo de lavado. Esto permite obtener buenos resultados delavado ahorrando energía.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 74
cuidado y limpieza electrolux 75
Cuidado y limpieza
Es preciso DESCONECTAR el aparato de lared eléctrica antes de realizar cualquier tarea delimpieza o mantenimiento.
Desincrustación
El agua corriente contiene cal. Se recomiendautilizar un producto en polvo ablandador del aguaen la lavadora periódicamente. Realice esta tareacon independencia de cualquier ciclo de lavado yde acuerdo con las instrucciones del fabricante delproducto ablandador. Esto ayudará a prevenir laformación de depósitos de cal.
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un intervalo detiempo. Esto ayuda a prevenir la formación demoho y olores a humedad en el interior del aparato.También permite conservar en buen estado la juntade estanqueidad de la puerta.
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperaturafavorece la acumulación de residuos en el interiordel tambor. Se recomienda realizar un lavado demantenimiento con regularidad.
Para poner en marcha un lavado demantenimiento:• El tambor no debe contener ropa.• Seleccione el programa de lavado de algodón
de mayor temperatura.• Utilice una dosis normal de detergente: puede
ser en polvo con propiedades biológicas.
Limpieza del exterior
Limpie el alojamiento exterior del aparato con aguay jabón únicamente y, a continuación, séquelocompletamente.
Limpieza del depósito dosificador
El depósito dosificador del detergente en polvo yde los aditivos de lavado debe limpiarse conregularidad.Retire el depósito presionando el tope hacia abajoy tirando hacia fuera. Enjuáguelo en un grifo paraeliminar los restos de detergente en polvoacumulados.
Para facilitar la limpieza debe extraerse la partesuperior del compartimiento de aditivos.
Limpieza del hueco del depósito
Después de extraer el depósito, utilice un cepillopequeño para limpiar el hueco, asegurándose deeliminar todos los residuos de detergente en polvode la parte superior e inferior del hueco.Vuelva a colocar el depósito y ponga en marcha elprograma de aclarado sin que el tambor contengaropa.
�����
�����
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 75
Limpieza de la bomba
La bomba tendrá que revisarse cuando ocurra losiguiente• La lavadora no desagüe o no centrifugue • La lavadora presente un ruido extraño durante el
desagüe debido a que hay objetos, comoimperdibles, monedas, etc., que obstruyen labomba.
Realice lo siguiente:• Desconecte la lavadora. • Si es necesario, espere hasta que el agua se
enfríe.
• Abra la puerta de la bomba haciendo palancala ranura con una moneda o una herramientaadecuada, que puede hallar en la bolsa quecontiene el manual de instrucciones (ocolocada en un hueco especial situado tras eldepósito dosificador de detergente,dependiendo del modelo).
• Coloque un recipiente de borde pequeñocerca de la bomba para recoger el líquido quepueda derramarse.
�
�
�����
����
• Extraiga el tapón de desagüe de emergenciade la tapa del filtro con ayuda de unos alicates.
• Cuando deje de salir agua, desenrosque lacubierta de la bomba utilizando unos alicates yextraiga el filtro.
Tenga siempre a mano un trapo para secar elagua que se derrame al extraer la cubierta.
• Para quitar los objetos que haya en el rotor dela bomba, gírelo.
�
�
����
����
�����
76 electrolux cuidado y limpieza
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 76
cuidado y limpieza electrolux 77
• Vuelva a colocar el filtro en la bomba teniendocuidado de insertarlo correctamente. Acontinuación, apriételo con fuerza
• Vuelva a colocar el tapón de desagüe deemergencia en la tapa del filtro y apriételo confuerza
�����
����
�����
�����
• Cierre la puerta de la bomba.
¡Advertencia!
Cuando el aparato está en marcha y, dependiendo
del programa seleccionado, puede haber agua
caliente en la bomba.
Nunca extraiga la cubierta de la bomba durante un
ciclo de lavado; espere siempre a que la lavadora
haya terminado el ciclo y esté vacía. Al volver a
colocar la cubierta, asegúrese de apretarla
firmemente para impedir que se produzcan fugas
y que los niños puedan sacarla.
Limpieza del filtro de entrada de agua
Si el agua es muy dura o contiene depósitos decal, el filtro de entrada de agua puede obstruirse.
Por lo tanto, se recomienda limpiarloperiódicamente.
Cierre el grifo. Desconecte la manguera de entradade agua. Limpie el filtro utilizando un cepillo rígido.Apriete la manguera de entrada.
�����
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 77
78 electrolux cuidado y limpieza
Riesgos de helada
Si la lavadora se expone a temperaturas
inferiores a 0 °C, es necesario tomar una serie de
precauciones:
• Desconecte la clavija de la toma de corriente;
• Cierre el grifo.
• Desconecte la manguera de entrada.
• Coloque un recipiente de borde pequeño
cerca de la bomba para recoger el líquido que
pueda derramarse de la manguera de desagüe
de emergencia.
Coloque el extremo de la manguera de entrada
en un recipiente depositado en el suelo y deje
que salga el agua.
• Vuelva a acoplar la manguera de entrada de
agua y a colocar el tapón de desagüe de
emergencia en la tapa del filtro.
• Para volver a poner en marcha la lavadora,
asegúrese de que la temperatura ambiente es
superior a 0 °C.
�����
¡Importante!
Cada vez que se vacía el agua a través de lamanguera de desagüe de emergencia, es precisointroducir 2 litros de agua en el compartimiento delavado principal del depósito de detergente y, acontinuación, poner en marcha el programa dedescarga. De este modo se activará el dispositivoECO VALVE y se evitará que no se utilice parte deldetergente en el siguiente lavado.
Desagüe de emergencia
Si la lavadora no desagua, realice lo siguiente
para vaciar el agua:
• Desconecte la clavija de la toma de corriente;
• Cierre el grifo;
• Si es necesario, espere a que el agua se enfríe;
• Abra la puerta de la bomba utilizando una
herramienta adecuada;
• Coloque un recipiente de borde pequeño
cerca de la bomba para recoger el líquido que
pueda derramarse. Extraiga el tapón de
desagüe de emergencia de la tapa del filtro. El
agua debería dirigirse al recipiente por acción
de la gravedad. Cuando el recipiente se llene,
vuelva a tapar la tapa del filtro. Vacíe el
recipiente. y repita el procedimiento hasta que
deje de salir agua;
• Si es necesario, limpie la bomba como se ha
descrito anteriormente;
• Vuelva a colocar el filtro en la bomba y
apriételo firmemente como se ha descrito
anteriormente;
• Vuelva a colocar el tapón de desagüe de
emergencia en la tapa del filtro y cierre la
puerta de la bomba.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 78
Fallos de funcionamientoAlgunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, puedenresolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el centro deasistencia local, realice las comprobaciones indicadas en la lista siguiente.
Durante el funcionamiento de la máquina es posible que el piloto rojo de Inicio/Pausa parpadee, queaparezca en el indicador uno de los códigos de alarma siguientes y que al mismo tiempo se emitan señalesacústicas durante 20 segundos para indicar que la máquina no funciona:
● E10: Problema con el suministro de agua
● E20: Problema con el desagüe
● E40: Puerta abierta.
Cuando se haya solucionado el problema, pulse la tecla de Inicio/Pausa para reiniciar el programa. Sidespués de realizar todas las comprobaciones, el problema no se soluciona, póngase en contacto con elcentro de servicio local.
fallos de funcionamiento electrolux 79
Desperfecto Causa posible Solución
La lavadora-secadora no sepone en marcha: ● La puerta no está cerrada. E40
● El enchufe no está biencolocado en la toma decorriente.
● La toma de corriente nofunciona.
● Se ha quemado el fusibleprincipal o el del enchufe.
● El selector de programas noestá en la posición correcta y latecla de «Inicio/Pausa» no se hapulsado.
● Se ha seleccionado «Iniciodiferido».
● Se ha seleccionado el «Bloqueocontra la manipulación p*rniños» .
● Cierre la puerta con firmeza.● Introduzca el enchufe en la
toma de corriente.
● Compruebe la instalacióneléctrica doméstica.
● Cambie el fusible.
● Gire el selector y vuelva a pulsarla tecla de «Inicio/Pausa».
● Si el lavado va a realizarse deinmediato, cancele el iniciodiferido.
● Desactive la opción «Bloqueocontra la manipulación p*rniños» .
La lavadora se llena de agua,pero se vacía de inmediato:
● El extremo de la manguera dedesagüe está demasiado bajo.
● Consulte el apartadocorrespondiente de la sección“Desagüe”.
La lavadora no se llena de agua: ● El suministro de agua estácerrado. E10
● La manguera de entrada de aguaestá aplastada o retorcida. E10
● El filtro de la manguera deentrada está obstruido. E10
● La puerta no está bien cerrada.E40
● Abra el suministro de aguacorriente.
● Compruebe la conexión de lamanguera de entrada.
● Limpie el filtro de la manguerade entrada de agua.
● Cierre la puerta de carga confirmeza.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 79
80 electrolux fallos de funcionamiento
Desperfecto Causa posible Solución
La máquina no desagua, nocentrifuga o ambas cosas:
● La manguera de desagüe estáaprisionada o retorcida. E20
● El filtro de desagüe está obstruido.E20
● Se ha seleccionado la opción.
● Se ha seleccionado la opción.
● Las prendas no estándistribuidas de manerauniforme en el tambor.
● Compruebe la conexión de lamanguera de desagüe.
● Limpie el filtro de desagüe.
● Seleccione el programaCentrifugado o Desagüe .
● Seleccione el programaCentrifugado o Desagüe .
● Cambie la distribución de lasprendas.
La puerta no se abre: ● El programa sigue en marcha.
● El cierre de la puerta no se haabierto.
● Hay agua en el tambor.
● Espere hasta que finalice el ciclode lavado.
● Espere unos minutos hasta quese desbloquee el cierre de lapuerta.
● Seleccione el programa dedesagüe o centrifugado paravaciar el agua.
No se detecta la presencia deagua en el tambor
● Las lavadoras de tecnologíamoderna están diseñadas paraeconomizar y emplean muypoca agua sin que ello afecte alrendimiento.
Hay agua en el suelo: ● Se ha utilizado demasiadodetergente o un detergenteinadecuado (que producemucha espuma).
● Compruebe si hay fugas enalguno de los racores de lamanguera de entrada de agua.No siempre resulta fácildetectar las fugas, ya que elagua desciende por lamanguera; Compruebe si elracor está mojado.
● La manguera de desagüe estádañada.
● No se ha vuelto a colocar latapa en la manguera deemergencia después de limpiarla bomba.
● Reduzca la cantidad dedetergente o utilice otro.
● Compruebe la conexión de lamanguera de entrada de agua.
● Sustitúyala por una nueva.
● Tape de nuevo la manguera dedesagüe de emergencia ycoloque la manguera en sulugar.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 80
fallos de funcionamiento electrolux 81
La máquina vibra o hace muchoruido:
● No se han quitado lospasadores ni el material deembalaje utilizados paratransportarla.
● No se han ajustado las patas.
● Las prendas no estándistribuidas de manerauniforme en el tambor.
● Es posible que haya muy pocasprendas en el tambor.
● Compruebe la correctainstalación del aparato.
● Compruebe la correctanivelación del aparato.
● Cambie la distribución de lasprendas.
● Cargue más prendas.
La máquina no seca o no lohace de manera adecuada
● No se ha seleccionado tiempoo grado de secado
● El grifo está cerrado (E10)
● El filtro de desagüe estáobstruido (E20)
● La máquina está sobrecargada.
● El programa de secado, detiempo o de grado de secadoseleccionado no es adecuadopara la ropa.
● Seleccione el tiempo o el gradode secado.
● Abra el suministro de aguacorriente.
● Limpie el filtro de desagüe.
● Introduzca menos prendas en eltambor.
● Seleccione el programa desecado, de tiempo o de gradode secado adecuado para laropa.
Los resultados del lavado noson satisfactorios:
● Se ha utilizado poco detergenteo un detergente inadecuado.
● No se han eliminado lasmanchas difíciles antes de lavarla ropa.
● No se ha seleccionado latemperatura adecuada.
● Carga excesiva de prendas.
● Aumente la cantidad dedetergente o utilice otro.
● Emplee productos comercialespara tratar las manchas difíciles.
● Compruebe si ha seleccionadola temperatura correcta.
● Introduzca menos prendas en eltambor.
La lavadora emite un ruidoextraño
● La lavadora incorpora un tipode motor que emite un ruidoextraño comparado con el deotros motores tradicionales.Este nuevo motor garantiza uninicio más suave e incluso unamejor distribución de lasprendas en el tambor durante elcentrifugado, así como unamayor estabilidad de lalavadora.
Desperfecto Causa posible Solución
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 81
82 electrolux fallos de funcionamiento
Si no es capaz de identificar o resolver el problema,póngase en contacto con el centro de asistencia.Antes de llamar al centro, anote el modelo, elnúmero de serie y la fecha en que adquirió lalavadora: El centro de asistencia le pedirá estainformación.
������������������������������������
����������������
�� ������������
��� �����������������
������������������
�������
El centrifugado se retrasa o lamáquina no centrifuga:
● El dispositivo que detectadesequilibrios en la carga lo hainterrumpido debido a que lasprendas no estánuniformemente distribuidas enel tambor. La ropa seredistribuye mediante larotación inversa del tambor. Esposible que el tambor girevarias veces antes de que dejede detectarse el problema y sereanude el ciclo de centrifugadonormal. Si la carga no sedistribuye de manera uniformetranscurridos 10 minutos, lalavadora no centrifuga. En estecaso, es necesario redistribuirlade forma manual y seleccionarel programa de centrifugado.
● Cambie la distribución de lasprendas.
Anomalía Causa posible Solución
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 82
Datos técnicos
Medidas Anchura 60 cm
85 cm
63 cm
Altura
Fondo
Presión del suministro de agua Mínima 0,05 MPa
0,8 MPaMáxima
AlgodónSintéticos DelicadosLana y ManualSedaAntiarrugas
Carga máxima 7 kg3,5 kg3,5 kg2 kg1 kg1 kg
MáximaVelocidad de centrifugado 1.200 rpm
Voltaje de la conexión eléctrica -Potencia - Fusible
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa dedatos técnicos, situada en el borde interno de la puerta de lalavadora
datos técnicos electrolux 83
AlgodónSintéticos
Carga seca máxima 3,5 kg2 kg
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 83
84 electrolux valor de consumo
Datos de consumo
Consumo deagua
(en litros)
Programa Consumo deenergía
(en kWh)
Duración delprograma
(en minutos)
Algodón 90 ° 2.265
Algodón + Prelavado 60° 2.477
Sintéticos 60° 0.947
Delicados 40° 0.5558
Antiarrugas 60° 0.4557
Par
a o
bte
ner
info
rmac
ión
sob
re la
dur
ació
n d
e lo
sp
rog
ram
as, c
ons
ulte
el i
ndic
ado
r d
el p
anel
de
man
do
s.
Seda 30° 0.2547
Manual 40° 0.3552
Desagüe --
Aclarados 0.1246
Algodón Eco 60° (*) 1.1959
Lana 40° 0.3552
Centrifugado --
Los datos de consumo de este gráfico se indican atítulo orientativo, ya que pueden variardependiendo de la cantidad y del tipo de prendas,de la temperatura del agua de admisión y de latemperatura ambiente. Hacen referencia a latemperatura más alta de cada programa de lavado.
(*) El programa “Algodón Economía” con 7 kg a60°C es el programa de referencia de los datosincluidos en la etiqueta energética, deconformidad con las normas CEE 92/75
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 84
Instalación
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de embalaje y lospasadores ante de utilizar el aparato.
Se aconseja guardar todo este material para usarlode nuevo en caso de que sea necesariotransportar el electrodoméstico.
1. Después de retirar todo el material de embalaje,coloque la lavadora sobre la parte trasera paraextraer la base de poliestireno de la parteinferior.
2. Retire el cable de alimentación y la manguerade desagüe de los soportes de manguerasituados en la parte trasera del aparato.
3. Con una llave de ajuste adecuada, desatornille yextraiga el tornillo trasero central A.
�������
������
4. Desatornille y retire los dos tornillos traseroslargos B y los seis tornillos más pequeños C.
5. Retire el soporte D y apriete los seis tornillosmás pequeños C. Deslice el separador deplástico correspondiente para extraerlo E.
�
�
�������
�
��������
�
�������� �
�
��
�
��������
Instalación electrolux 85
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 85
86 electrolux Instalación
6. Abra el orificio, retire la manguera de entrada deltambor y extraiga el bloque de poliestireno fijadocon cinta adhesiva en la junta de estanqueidadde la puerta.
7. Cubra el orificio superior más pequeño y los dosmás grandes con los tapones de plásticocorrespondientes incluidos en la bolsa quecontiene el manual de instrucciones.
Colocación
Instale la máquina en el suelo sobre una superficieplana y rígida. Asegúrese de que el aire circulacorrectamente alrededor de la máquina aunquehaya moqueta, alfombras, etc. Compruebe que lamáquina no hace contacto con la pared u otrasunidades de la cocina. Nivele la lavadora-secadorasubiendo o bajando las patas Puede que resultedifícil ajustar las patas, ya que incorporan unatuerca de seguridad, pero DEBEN estar niveladas yestables.Si es necesario, compruebe el ajuste con un nivelde agua.Los ajustes necesarios pueden realizarse con unallave.
������
�������
La correcta nivelación impide que la máquina vibre,haga ruido y se desplace durante elfuncionamiento. Nunca coloque cartón, madera nimateriales similares debajo de la máquina paracompensar posibles desniveles del suelo.
Entrada de agua
Se suministra una manguera de entrada de agua,que hallará en el interior del tambor de la máquina.No utilice la manguera de la máquina antigua paraconectar el suministro de agua.
1. Abra el orificio y extraiga la manguera deentrada de agua.
2. Conecte la manguera a la lavadora mediante laconexión en ángulo.
No coloque la manguera hacia abajo. Sitúelaa la izquierda o a la derecha en función de laposición del suministro de agua.
���������
�������
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 86
3. Afloje la tuerca con anilla para colocar lamanguera correctamente.
Después de situar la manguera, vuelva aapretar la tuerca para evitar fugas.
4. Conecte la manguera a una toma de aguamediante una rosca de 3/4. Debe utilizarsiempre la manguera suministrada con lamáquina.
Con la manguera de entrada de agua no sepueden emplear prolongaciones. Si es demasiadocorta y no desea mover la toma de agua, tendráque adquirir una manguera más largaespecialmente diseñada para estos casos.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se puedeinstalar de tres maneras distintas:
Sujeto por encima del borde de un fregaderomediante la guía de plástico suministradacon la lavadora. En este caso, debe asegurarsede que el extremo de la manguera no sedesengancha cuando la lavadora estádesaguando. Para evitar que ocurra, puede fijarlo ala toma de agua con un trozo de cuerda o sujetarloa la pared.
�����
���
En un empalme de derivación para desagüeen el fregadero. Este empalme debe estarencima de la toma para que el codo quede almenos 60 cm sobre el nivel del suelo.
Directamente en un tubo de desagüe a unaaltura mínima de 60 cm y máxima de 90 cm. Elextremo de la manguera de desagüe siempre debeestar ventilado, lo que significa que el diámetrointerno del tubo de desagüe debe ser mayor que eldiámetro externo de la manguera.
La manguera de desagüe no debe enroscarse.
La manguera de desagüe debe tener unaextensión mínima de 4 metros. En el centro deasistencia local encontrará disponibles unamanguera de desagüe y una pieza de uniónadicionales.
����
Instalación electrolux 87
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 87
88 electrolux Instalación
Conexión eléctrica
Esta máquina está diseñada para funcionar concorriente monofásica de 220-230 V a 50 Hz.
Verifique que la instalación eléctrica de su hogarestá preparada para soportar la potencia necesaria(2,2 kW), y tenga también en cuenta los demáselectrodomésticos.
Conecte la lavadora a una toma de corrientecon puesta a tierra.
El fabricante declina toda responsabilidad por losdaños o las lesiones que puedan producirse si nose respetan las precauciones de seguridadanteriores. El centro de asistencia es el únicoautorizado para cambiar el cable eléctrico delelectrodoméstico en caso necesario.
Asegúrese de que el cable eléctrico permanece enuna posición de fácil acceso una vez instalada lalavadora
Instalación debajo de unaencimera
Antes de realizar cualquier tarea con la máquina,debe desconectarla de la red principal.
¡Importante!Por razones de seguridad, es peligrosocolocar la máquina debajo de una encimerasin la placa de acero, que puede solicitar alCentro de servicio técnico más próximo.
La parte superior debe fijarse al armario de lamanera siguiente:Desatornille los tornillos delpanel posterior de la máquina. Empuje lasuperficie superior hacia atrás y elévela pararetirarla. (observe la imagen siguiente).
���
���
���
������
���
����
����
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 88
aspectos medioambientales electrolux 89
Aspectos medioambientales
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo sonreciclables.
>PE<=polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Esto significa que se pueden reciclar si sedesechan correctamente en contenedoresespecíficos.
Lavadora antigua
Deseche la lavadora antigua en vertederosautorizados. ¡Ayúdenos a mantener limpio suentorno!
El símbolo que aparece en el producto o en elembalaje indica que el producto no debe tratarsecomo residuo doméstico. Por lo tanto, debedepositarse en el punto de recogida indicado parael reciclaje de productos eléctricos y electrónicos.Al asegurarse de que se desecha correctamente,ayudará a evitar las posibles consecuenciasnegativas para el ambiente y la salud pública quepodría conllevar una gestión inadecuada de losresiduos. Para obtener información más detalladasobre el reciclaje de este producto, póngase encontacto con la administración local, con el serviciode desechos domésticos o con el establecimientodonde compró el producto.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos paraahorrar agua y energía y ayudar a proteger elmedio ambiente:
• La ropa que no esté demasiado sucia se puedelavar con un programa que no incluya prelavadoa fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (yproteger el medio ambiente).
• El lavado resulta más económico si la lavadorase llena por completo.
• Con un tratamiento previo adecuado es posibleeliminar manchas y suciedad moderada; demanera que la ropa se pueda lavar a menostemperatura.
• Dosifique el detergente en función de la durezadel agua, el grado de suciedad y la cantidad deropa que se va a lavar.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 89
90 electrolux condiciones de la garantía
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presentedocumento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, lareparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendola presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano deobra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial dela Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible deser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de laobligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario queel aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personaltécnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra delaparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión delpresente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instruccionesde uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantíay por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas comoconsecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas,etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la librecirculación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura yplásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas oagua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 90
condiciones de garantía electrolux 91
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de característicasdel aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán deentrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco produciráefecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o noperteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento,tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de laexigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa,pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que sepongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto,tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste,salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: [emailprotected]
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 91
92 electrolux condiciones de la garantía
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados enla parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía delaparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países aotro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con ustedsiempre que se cumplan los siguientes requisitos:
● La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que sedemostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedordel aparato.
● La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá lasmismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país deresidencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
● La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
● El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electroluxy es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizadocon fines comerciales.
● El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantesque estén en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que lecorrespondan por ley.
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 92
93 electrolux Centros de asistencia
Centros de asistencia
Si necesita más información, póngase en contacto con el centro de asistencia local
www.electrolux.com
� � �Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 LembeekČeská republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 FredericiaDeutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 NürnbergEesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares MadridFrance www.electrolux.frGreat Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQHellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 ThessalonikiHrvatska +38 51 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 ZagrebIreland +353 1 40 90 753 Longmile Road Dublin 12Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, RigaLituania +370 5 27 80 609 Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, LithuaniaLuxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 HammMagyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den RijnNorge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 OsloÖsterreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 WienPolska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, WarsawPortugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de ArcosRomania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 ROSchweiz-Suisse-Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 MägenwilSlovenija +38 61 24 25 731 Tr aška 132, 1000 LjubljanaSlovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 BratislavaSuomi www.electrolux.fiSverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 StockholmTürkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabași caddesi no : 35 Taksim IstanbulРоссия +7 495 937 7837 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 94
rvger
132980790_NORVEGESE.qxd 10/07/2006 12.19 Pagina 113
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 95
Número ANC: 132 970 420-00-312007
132970420_ES.qxp 02/08/2007 9.33 Pagina 96
www.electrolux.es